# rrdtool.pot # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:52+0100\n" "Last-Translator: Artur Wronowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - wskaźnik zakłóceń sygnału" #. dBm #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" msgstr "dBm" #. Noise Level #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 msgid "stat_ds_signal_noise" msgstr "Poziom zakłóceń" #. Signal Strength #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 msgid "stat_ds_signal_power" msgstr "Siła sygnału" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - jakość sygnału" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" msgstr "n" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 msgid "stat_ds_signal_quality" msgstr "Jakość sygnału" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 msgid "stat_dg_title_ping" msgstr "%H: Czasy odpowiedzi na ping" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 msgid "stat_dg_label_ping" msgstr "ms" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 msgid "stat_ds_ping" msgstr "%di" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" msgstr "%H: Firewall - Przetworzonych pakietów" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" msgstr "Pakiety/s" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "stat_ds_ipt_packets" msgstr "Łańcuch \\\"%di\\\"" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" msgstr "%H: Netlink - Transfer na %pi" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" msgstr "Bajty/s" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "stat_ds_if_octets" msgstr "Bajty (%ds)" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" msgstr "%H: Netlink - Pakiety na %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" msgstr "Pakiety/s" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "stat_ds_if_packets" msgstr "Przetworzone (%ds)" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 msgid "stat_ds_if_dropped" msgstr "Porzucone (%ds)" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 msgid "stat_ds_if_errors" msgstr "Błędy (%ds)" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" msgstr "Pakiety/s" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "stat_ds_if_multicast" msgstr "Pakiety" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" msgstr "%H: Netlink - Kolizje na %pi" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" msgstr "Kolizje/s" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 msgid "stat_ds_if_collisions" msgstr "Kolizje" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" msgstr "%H: Netlink - Błędy na %pi" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" msgstr "Błędy/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 msgid "stat_ds_if_tx_errors" msgstr "%di" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 msgid "stat_ds_if_rx_errors" msgstr "%di" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "stat_dg_title_processes" msgstr "%H: Procesy" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 msgid "stat_dg_label_processes" msgstr "Procesy/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 msgid "stat_ds_ps_state" msgstr "%di" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" msgstr "%H: Proces %pi - użyty czas cpu" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" msgstr "Jiffy" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" msgstr "system" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 msgid "stat_ds_ps_cputime__user" msgstr "użytkownik" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" msgstr "%H: Proces %pi - wątki i procesy" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" msgstr "Naliczono" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 msgid "stat_ds_ps_count" msgstr "%ds" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" msgstr "%H: Proces %pi - błędy strony" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" msgstr "Błędy strony" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 msgid "stat_ds_ps_pagefaults" msgstr "błędy strony" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" msgstr "%H: Proces %pi - rozmiar pamięci wirtualnej" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" msgstr "Bajty" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "stat_ds_ps_rss" msgstr "pamięć wirtualna" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 msgid "stat_dg_title_cpu" msgstr "%H: Użycie procesora nr %pi" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 msgid "stat_dg_label_cpu" msgstr "%" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 msgid "stat_ds_cpu" msgstr "%di" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" msgstr "%H: Transfer na %di" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" msgstr "Bajty/s" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" msgstr "%H: Pakiety na %di" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" msgstr "Pakiety/s" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "stat_dg_title_tcpconns" msgstr "%H: Połączenia TCP z portem %pi" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 msgid "stat_dg_label_tcpconns" msgstr "Połączenia/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 msgid "stat_ds_tcp_connections" msgstr "%di" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "stat_dg_title_df" msgstr "%H: Użycie przestrzeni dyskowej na %di" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 msgid "stat_dg_label_df" msgstr "Bajty" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 msgid "stat_ds_df__free" msgstr "%ds" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 msgid "stat_ds_df__used" msgstr "%ds" #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "stat_dg_title_irq" msgstr "%H: Przerwania" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 msgid "stat_dg_label_irq" msgstr "Zdarzenia/s" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 msgid "stat_ds_irq" msgstr "IRQ %di" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 msgid "stat_dg_title_load" msgstr "%H: Obciążenie systemu" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 msgid "stat_dg_label_load" msgstr "Obciążenie" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 msgid "stat_ds_load__shortterm" msgstr "1 min" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 msgid "stat_ds_load__midterm" msgstr "5 min" #. 15 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 msgid "stat_ds_load__longterm" msgstr "15 min"