msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" msgstr "%H: Wireless - Relação Sinal/Ruido" #. dBm #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 msgid "dBm" msgstr "dBm" #. Noise Level #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 msgid "Noise Level" msgstr "Nivel de Ruido" #. Signal Strength #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 msgid "Signal Strength" msgstr "Forca do Sinal" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 msgid "%H: Wireless - Signal Quality" msgstr "%H: Wireless - Qualidade do Sinal" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 msgid "n" msgstr "n" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 msgid "Signal Quality" msgstr "Qualidade do Sinal" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 msgid "%H: ICMP Roundtrip Times" msgstr "%H: Tempo de resposta ICMP" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 msgid "ms" msgstr "ms" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "%H: Firewall - Processed Packets" msgstr "%H: Firewall - Pacotes Processados" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "Chain \"%di\"" msgstr "Cadeia \"%di\"" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" msgstr "%H: Netlink - Transferencia na %pi" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "Bytes (%ds)" msgstr "Bytes (%ds)" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" msgstr "%H: Netlink - Pacotes na %pi" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "Processed (%ds)" msgstr "Processado (%ds)" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 msgid "Dropped (%ds)" msgstr "Dropado (%ds)" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 msgid "Errors (%ds)" msgstr "Erros (%ds)" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "Packets" msgstr "Pacotes" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi" msgstr "%H: Netlink - Colisoes na %pi" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 msgid "Collisions/s" msgstr "Colisao(es)" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 msgid "Collisions" msgstr "Colisoes" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 msgid "%H: Netlink - Errors on %pi" msgstr "%H: Netlink - Erros na %pi" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 msgid "Errors/s" msgstr "Erro/s" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "%H: Processes" msgstr "%H: Processos" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 msgid "Processes/s" msgstr "Processo/s" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "%H: Process %pi - used cpu time" msgstr "%H: Processo %pi - tempo usado da cpu" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 msgid "Jiffies" msgstr "Jiffies" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 msgid "System" msgstr "sistema" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 msgid "user" msgstr "utilizador" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 msgid "%H: Process %pi - threads and processes" msgstr "%H: Processo %pi - threads e processos" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 msgid "Count" msgstr "Contagem" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "%H: Process %pi - page faults" msgstr "%H: Prcesso %pi - pagina de erros" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 msgid "Pagefaults" msgstr "Pagina de erros" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 msgid "page faults" msgstr "pagina de erros" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" msgstr "%H: Processo %pi - tamanho da memoria virtual" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "virtual memory" msgstr "memoria virtual" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 msgid "%H: Usage on Processor #%pi" msgstr "%H: Usado no Processado #%pi" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 msgid "%" msgstr "%" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "%H: Transfer on %di" msgstr "%H: Transferencia na %di" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "%H: Packets on %di" msgstr "%H: Pacotes na %di" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" msgstr "%H: Ligações TCP na Porta %pi" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 msgid "Connections/s" msgstr "Ligação(ões)" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "%H: Disk Space Usage on %di" msgstr "%H: Utilizacao de Espaco em Disco em %di" #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "%H: Interrupts" msgstr "%H: Interrupcoes" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 msgid "Issues/s" msgstr "Erro/s" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 msgid "IRQ %di" msgstr "IRQ %di" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 msgid "%H: System Load" msgstr "%H: Carga do Sistema" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 msgid "Load" msgstr "Carga" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 msgid "1 min" msgstr "1 min" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 msgid "5 min" msgstr "5 min" #. 15 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 msgid "15 min" msgstr "15 min"