# uvl.po # generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 #. Unable to load config \"%p\": %1 msgid "uvl_err_uciload" msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 #. Error in scheme \"%p\":\n%c msgid "uvl_err_scheme" msgstr "Erro no esquema \"%p\":\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 #. Error in config \"%p\":\n%c msgid "uvl_err_config" msgstr "Erro na configuração \"%p\":\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c msgid "uvl_err_section" msgstr "Erro na seção \"%i\" (%I):\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c msgid "uvl_err_option" msgstr "Erro na opção \"%i\" (%I):\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c msgid "uvl_err_reference" msgstr "Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c msgid "uvl_err_dependency" msgstr "Na dependência de verificação %t \"%i\":\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" msgid "uvl_err_sme_find" msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 #. Can not access file \"%1\" msgid "uvl_err_sme_read" msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" msgid "uvl_err_sme_reqfld" msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section msgid "uvl_err_sme_invref" msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 #. Malformed reference in \"%1\" msgid "uvl_err_sme_badref" msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" msgid "uvl_err_sme_baddep" msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" msgid "uvl_err_sme_badval" msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 #. External validator \"%1\" failed: %2 msgid "uvl_err_sme_errval" msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" msgid "uvl_err_sme_vbadpack" msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" msgid "uvl_err_sme_vbadsect" msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" msgid "uvl_err_sme_ebadpack" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" msgid "uvl_err_sme_ebadsect" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" msgid "uvl_err_sme_ebadopt" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" msgid "uvl_err_sme_ebadtype" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" msgid "uvl_err_sme_ebaddef" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme msgid "uvl_err_sect_unknown" msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 #. Required section \"%p.%s\" not found in config msgid "uvl_err_sect_required" msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config msgid "uvl_err_sect_unique" msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named msgid "uvl_err_sect_named" msgstr "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas deve ser nomeada" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 #. Section \"%p.%s\" not found in config msgid "uvl_err_sect_notfound" msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme msgid "uvl_err_opt_unknown" msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 #. Required option \"%i\" has no value msgid "uvl_err_opt_required" msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 msgid "uvl_err_opt_badvalue" msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" msgid "uvl_err_opt_invvalue" msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value msgid "uvl_err_opt_notlist" msgstr "Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" msgid "uvl_err_opt_datatype" msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config msgid "uvl_err_opt_notfound" msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" msgid "uvl_err_dep_notequal" msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" is not eqal à \"%2\"" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value msgid "uvl_err_dep_novalue" msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" não tem nenhum valor" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 #. Dependency (%1) failed:\n%c msgid "uvl_err_dep_notvalid" msgstr "Dependência (%1) falhou:\n%c" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected msgid "uvl_err_dep_recursive" msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada" #: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c msgid "uvl_err_dep_badenum" msgstr "Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n%c"