# freifunk.pot # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Pirwitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 msgid "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "network." msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 msgid "This is the access point" msgstr "Đây là điểm truy cập " #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 msgid "It is operated by" msgstr "Nó hoạt động bởi " #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt " "động hoặc không hoạt động cho bạn" #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 msgid "You really should provide your address here!" msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 msgid "Nickname" msgstr "Tên" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 msgid "Realname" msgstr "Tên thật " #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 msgid "Node" msgstr "Node" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 msgid "Free" msgstr "Miễn phí" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 msgid "Cached" msgstr "Cached" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng " #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "Coordinates" msgstr "Tọa độ" #. Client-Splash msgid "Client-Splash" msgstr "Client-Splash" #. Active Clients msgid "Active Clients" msgstr "Đối tượng đang tham gia" #. Hostname msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #. IP Address msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ IP" #. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" #. Time remaining msgid "Time remaining" msgstr "Thời gian còn lại" #. Traffic (in/out) msgid "Traffic (down/up)" msgstr "Outgoing traffic" #. Policy msgid "Policy" msgstr "Chính sách" #. unknown msgid "unknown" msgstr "Không biết" #. expired msgid "expired" msgstr "Hết hạn" #. whitelisted msgid "whitelisted" msgstr "danh sách trắng" #. splashed msgid "splashed" msgstr "splashed" #. blacklisted msgid "blacklisted" msgstr "danh sách đen" #. temporarily blocked msgid "temporarily blocked" msgstr "hiện tại chặng" #. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Không đối tượng kết nối" #. P2P-Block msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Block" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." msgstr "" "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho " "khách hàng không nằm trên whitelisted." #. Enable P2P-Block msgid "Enable P2P-Block" msgstr "Kích hoạt P2P-Block" #. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portrange" #. Block Time msgid "Block Time" msgstr "Thời gian Block" #. seconds msgid "seconds" msgstr "giây" #. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "Whitelisted IPs" #. Layer7-Protokolle msgid "Layer7-Protocols" msgstr "Layer7-protocols" #. IP-P2P msgid "IP-P2P" msgstr "IP-P2P" #. Freifunk Remote Update msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" #. Check for new firmware versions and perform automatic updates. msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." #. Update available! msgid "Update available!" msgstr "Cập nhật sẵn có!" #. The installed firmware is the most recent version. msgid "The installed firmware is the most recent version." msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." #. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Bắt đầu cập nhật " #. Update Settings msgid "Update Settings" msgstr "Cập nhật cài đặt" #. Keep configuration msgid "Keep configuration" msgstr "Giữ cấu hình" #. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải" #. Confirm Upgrade msgid "ff_remote_update_confirm" msgstr "Xác nhận nâng cấp"