Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / applications / luci-app-acme / po / pt_BR / acme.po
index 04b7c59b4b367f03720a68f1efdced9e12719e64..4302c0d06dd22174edfacabd928ac6d176e26fb1 100644 (file)
@@ -1,40 +1,54 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
 msgid "ACME certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados ACME"
 
 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
-msgid "ACME certsP38"
-msgstr ""
+msgid "ACME certs"
+msgstr "certificados ACME"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
 msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração global ACME"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
 msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail da conta"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
 msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do certificado"
+
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
+msgid "Challenge Alias"
+msgstr "Aliás do Desafio"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
 msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API do DNS"
 
-#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
 msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciais do API DNS"
+
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
+msgid "Domain Alias"
+msgstr "Aliás do Domínio"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
 msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes de domínio"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
 msgid ""
@@ -42,48 +56,80 @@ msgid ""
 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
 "must point at the router in the global DNS."
 msgstr ""
+"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
+"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
+"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
 msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
 msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o registro de depuração"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ativado"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
 msgid ""
 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
 "certificate won't be valid)."
 msgstr ""
+"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
+"certificado não será válido)."
 
 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
 msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da chave"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
 msgid "State directory"
+msgstr "Condição do diretório"
+
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
+msgid ""
+"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
+"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
+"only supports one challenge alias per certificate."
 msgstr ""
+"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
+"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
+"certificado."
 
-#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
 msgid ""
 "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
-"Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format of "
-"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
-"variable format to supply multiple credential variables."
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
+"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
+"supply multiple credential variables."
+msgstr ""
+"As credenciais para o modo da API DNS selecionado acima. Consulte "
+"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
+"das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
+"formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
+"credenciais."
+
+#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
+msgid ""
+"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
+"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
+"only supports one challenge domain per certificate."
 msgstr ""
+"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
+"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
+"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
+"certificado."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
 msgid ""
@@ -94,16 +140,29 @@ msgid ""
 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
 "logs for progress and any errors."
 msgstr ""
+"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
+"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
+"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
+"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
+"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
+"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
+"quaisquer outros erros."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
 msgid ""
 "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
-"supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
+"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
 "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
 "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
 "package to be installed."
 msgstr ""
+"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina-o como o nome de uma "
+"API DNS compatível pelo acme.sh. Consulte https://github.com/acmesh-official/"
+"acme.sh/wiki/dnsapi para obter uma lista de todas as APIs disponíveis. No "
+"modo DNS, o nome do domínio não precisa ser resolvido para o IP do roteador. "
+"O modo DNS também é o único modo que é compatível com certificados curinga. "
+"O uso desse modo requer que o pacote acme-dnsapi esteja instalado."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
 msgid ""
@@ -111,6 +170,10 @@ msgid ""
 "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
 "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
 msgstr ""
+"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
+"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
+"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
+"precisa ser compilado com ssl"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
 msgid ""
@@ -118,22 +181,25 @@ msgid ""
 "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
 "form the LuCI interface."
 msgstr ""
+"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
+"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
+"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
 msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "Uso para o nginx"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
 msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Use para o uhttpd"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
 msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "Use o servidor de encenação"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
 msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório Webroot"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
 msgid ""
@@ -141,7 +207,37 @@ msgid ""
 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
 "port 80."
 msgstr ""
+"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
+"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
+"estar acessível na internet na porta 80."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
 msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
+#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
+#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
+#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
+#~ msgstr ""
+#~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
+#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
+#~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
+#~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
+#~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
+#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
+#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
+#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
+#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
+#~ "package to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
+#~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
+#~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
+#~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
+#~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
+#~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."