Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
index db974922c8fd2a8a49cba59b326c1f0e799c2018..997885a54f8b4b77815cf7cb21f7509bfde184da 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-14 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 16:50+0000\n"
 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
 msgid "-- Set Selection --"
@@ -114,6 +114,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
 msgstr ""
+"Un délai supplémentaire de déclenchement en quelques secondes avant le "
+"traitement de banIP commence réellement."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
 msgid "Advanced Settings"
@@ -132,6 +134,9 @@ msgid ""
 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
 "banIP that changes take effect."
 msgstr ""
+"Les modifications de la liste d’autorisation ont été enregistrées, démarrez "
+"la recherche de domaine ou redémarrez banIP dont les modifications prennent "
+"effet."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
 msgid "Auto Allow Uplink"
@@ -158,18 +163,25 @@ msgid ""
 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
 "RDAP request with the suspicious IP."
 msgstr ""
+"Ajoutez automatiquement des sous-réseaux entiers à l’ensemble de listes de "
+"blocage en fonction d’une requête RDAP supplémentaire avec l’adresse IP "
+"suspecte."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
 msgid ""
 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
 "blocklist."
 msgstr ""
+"Ajoutez automatiquement les domaines résolus et les adresses IP suspectes à "
+"la liste de blocage banIP locale."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
 msgid ""
 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
 "allowlist."
 msgstr ""
+"Ajoutez automatiquement des domaines résolus et des adresses IP de liaison "
+"montante à la liste d'autorisation banIP locale."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
 msgid "Backup Directory"
@@ -196,12 +208,16 @@ msgid ""
 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
 "banIP that changes take effect."
 msgstr ""
+"Les modifications Blocklist ont été sauvegardées, démarrent le Domain Lookup "
+"ou le redémarrage banIP que les changements prennent effet."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
 msgid ""
 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
 "block policy to a certain chain."
 msgstr ""
+"Par défaut, chaque flux est actif dans toutes les chaînes prises en charge. "
+"Limiter la politique de blocage par défaut à une certaine chaîne."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
 msgid "CPU Cores"
@@ -221,6 +237,8 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
 msgstr ""
+"Les modifications apportées à cet onglet nécessitent un redémarrage du "
+"service banIP pour prendre effet."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
 msgid "Clear Custom Feeds"
@@ -233,6 +251,11 @@ msgid ""
 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
+"Configuration du paquet banIP pour bannir les IP entrantes et sortantes via "
+"des ensembles nftables nommés. Pour plus d'informations <a href=\"https"
+"://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en "
+"ligne</a>"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
 msgid "Countries"
@@ -247,6 +270,8 @@ msgid ""
 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
 "blocklist."
 msgstr ""
+"Dédoubler les adresses IP dans tous les ensembles actifs et ranger la liste "
+"de blocs locale."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
 msgid "Deduplicate IPs"
@@ -265,6 +290,8 @@ msgid ""
 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
 "utilities automatically."
 msgstr ""
+"Détecter automatiquement les périphériques, interfaces, sous-réseaux, "
+"protocoles et utilitaires du réseau."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
 msgid "Disable"
@@ -317,7 +344,7 @@ msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
 msgid "E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages e-mail"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
 msgid "E-Mail Topic"
@@ -445,6 +472,8 @@ msgid ""
 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
 "temporary split files while loading the Sets."
 msgstr ""
+"Augmenter le nombre maximal de fichiers ouverts, par exemple pour gérer le "
+"nombre de fichiers temporaires divisés pendant le chargement des Sets."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
 msgid "Information"
@@ -494,6 +523,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
 msgstr ""
+"Limitez les cœurs de processeur utilisés par banIP pour économiser de la RAM."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
 msgid "Limit the uplink autoallow function."
@@ -504,6 +534,8 @@ msgid ""
 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
 "load."
 msgstr ""
+"Liste Définir les éléments dans l'état et le rapport, désactiver cela pour "
+"réduire la charge CPU."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
@@ -614,17 +646,23 @@ msgid ""
 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
 "fetch)."
 msgstr ""
+"Nombre de tentatives de téléchargement en cas d’erreur (non pris en charge "
+"par uclient-fetch)."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
 msgid ""
 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
 msgstr ""
+"Nombre de tentatives de connexion infructueuses de la même IP dans le "
+"journal avant le blocage."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
 msgid ""
 "Override the pre-configured download options for the selected download "
 "utility."
 msgstr ""
+"Remplacez les options de téléchargement préconfigurées pour l'utilitaire de "
+"téléchargement sélectionné."
 
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
 msgid "Overview"
@@ -635,6 +673,9 @@ msgid ""
 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
 "disable the log monitor at all set it to '0'."
 msgstr ""
+"Analyse uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées du journal pour y "
+"déceler des événements suspects. Pour désactiver le moniteur de journaux, "
+"réglez-le à \"0\"."
 
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
 msgid "Processing Log"
@@ -661,6 +702,8 @@ msgid ""
 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
 "required to enable E-Mail functionality."
 msgstr ""
+"Adresse de réception pour les e-mails de notification banIP, ces "
+"informations sont nécessaires pour activer la fonctionnalité E-Mail."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
 msgid "Refresh"
@@ -685,6 +728,8 @@ msgstr "Redémarrer"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
 msgstr ""
+"Limitez l’accès à Internet depuis/vers un petit nombre d’adresses IP "
+"sécurisées."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
@@ -770,6 +815,8 @@ msgid ""
 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
 "means higher priority."
 msgstr ""
+"Définit la priorité de la chaîne nft dans le tableau banIP. Remarque : une "
+"valeur plus faible signifie une priorité plus élevée."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
@@ -786,6 +833,8 @@ msgstr "Paramètres"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
 msgstr ""
+"Séparez le chargement externe de l'ensemble tous les n membres pour "
+"économiser de la RAM."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
 msgid "Startup Trigger Interface"
@@ -832,15 +881,21 @@ msgid ""
 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
 msgstr ""
+"Les termes de journal / expressions régulières par défaut filtrent le trafic "
+"ssh, LuCI, nginx et astérisque suspect."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
 msgstr ""
+"La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
+"banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
 msgid ""
 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
 msgstr ""
+"La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les entrées de journal de pare-"
+"feu liées à banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
 msgid ""
@@ -853,6 +908,9 @@ msgid ""
 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
 "IPv6 address or domain name per line."
 msgstr ""
+"Il s'agit de la liste d'autorisation banIP locale qui autorisera certaines "
+"adresses MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajoutez "
+"qu'exactement une adresse MAC/IPv4/IPv6 ou un nom de domaine par ligne ."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
 msgid ""
@@ -860,12 +918,17 @@ msgid ""
 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
 "IPv6 address or domain name per line."
 msgstr ""
+"Il s'agit de la liste de blocage locale banIP qui empêchera certaines "
+"adresses MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b> Remarque :</b></em> n'ajoute qu'une "
+"seule adresse MAC/IPv4/IPv6 ou un seul nom de domaine par ligne."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
 msgid ""
 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
 "get a new one."
 msgstr ""
+"Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
+"'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
 msgid "Timestamp"
@@ -876,6 +939,8 @@ msgid ""
 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
 "vaild E-Mail receiver address."
 msgstr ""
+"Pour activer les notifications par e-mail, configurez le package 'msmtp' et "
+"spécifiez une adresse de destinataire E-Mail valide."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
@@ -951,6 +1016,13 @@ msgid ""
 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
 "it!)."
 msgstr ""
+"Avec cet éditeur, vous pouvez télécharger votre fichier de flux personnalisé "
+"local ou en remplir un initial (une copie 1:1 de la version livrée avec le "
+"package). Le fichier se trouve dans '/etc/banip/banip.custom.feeds'. "
+"Ensuite, vous pouvez modifier ce fichier, supprimer des entrées, en ajouter "
+"de nouvelles ou effectuer une sauvegarde locale. Pour revenir à la version "
+"des mainteneurs, il suffit de vider à nouveau le fichier de flux "
+"personnalisé (ne le supprimez pas!)."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
 msgid "alert"