treewide: resync translation files
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
index 3c3c2f1dcbedcc3d72d24067ca072ab2e897af42..990019b2bbc67511588678c48345fc1d288698dd 100644 (file)
@@ -13,52 +13,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Declaraciones MID activas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nodos OLSR activos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Declarar enlace de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Red declarada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Mal (ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Mal (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Dirección de propagación"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 #, fuzzy
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
@@ -66,21 +89,36 @@ msgstr ""
 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
 "permite conexiones desde localhost."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enlace de bajada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Configuración de descarga"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -88,18 +126,27 @@ msgstr ""
 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
 "se ignoran. \"No\" por defecto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Activar esta interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Métrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -115,70 +162,119 @@ msgstr ""
 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
 "defecto \"flat\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Pasarela"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Intervalo HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Intervalo de saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Ocultar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Ocultar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Saltos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -186,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
 "usando mensajes HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
@@ -194,6 +291,8 @@ msgstr ""
 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
 "usando mensajes HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -203,9 +302,14 @@ msgstr ""
 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Direcciones IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -213,12 +317,17 @@ msgstr ""
 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
 "oslrd para cada protocolo."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Propagar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -228,9 +337,13 @@ msgstr ""
 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
 "interfaz de propagación IP."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -238,12 +351,21 @@ msgstr ""
 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multidifusión IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -251,15 +373,25 @@ msgstr ""
 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
 "de multidifusión local en routers MANET."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
 "notación CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -269,9 +401,13 @@ msgstr ""
 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
 "interfaz IP no local."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -284,13 +420,24 @@ msgstr ""
 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -300,15 +447,25 @@ msgstr ""
 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
 "Por defecto es \"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protocolo de Internet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -316,9 +473,17 @@ msgstr ""
 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
@@ -326,24 +491,38 @@ msgstr ""
 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
 "1,0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ - Envejecimiento"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ - Algoritmo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ - Ojo de pez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ - Nivel"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
@@ -351,18 +530,28 @@ msgstr ""
 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
 "separados por un espacio."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -373,6 +562,8 @@ msgstr ""
 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
 "y 1.0)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -389,6 +580,8 @@ msgstr ""
 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
 "defecto \"etx_ff\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -399,33 +592,55 @@ msgstr ""
 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Media de enlaces por nodo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Enlaces totales"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP de la interfaz local"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Intervalo de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "IP principal"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -434,12 +649,21 @@ msgstr ""
 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
 "127.0.0.1."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -451,6 +675,8 @@ msgstr ""
 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@@ -463,118 +689,184 @@ msgstr ""
 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Umbral NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vecinos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP vecina"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Vecinos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Dirección de red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Nodos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Demonio OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Conexiones OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nodo OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Configuración del plugin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Tasa de muestreo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "Calcular"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -584,12 +876,19 @@ msgstr ""
 "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
 "configuración inestable de DNS."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -599,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@ -609,27 +909,38 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Mostrar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Mostrar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Declaraciones SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGateway no está configurado."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Dirección origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -637,39 +948,59 @@ msgstr ""
 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Velocidad de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Intervalo TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Validez de TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -683,6 +1014,8 @@ msgstr ""
 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
 "ayuda y documentación."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -690,9 +1023,13 @@ msgstr ""
 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -700,6 +1037,8 @@ msgstr ""
 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
 "un valor entre 1 y 65535."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -711,12 +1050,19 @@ msgstr ""
 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
 "\"::/0\" (sin prefijo)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Tiempo y validez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topología"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
@@ -724,42 +1070,63 @@ msgstr ""
 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
 "es 16."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enlace saliente"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar histéresis"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "Tiempo de validez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -776,6 +1143,7 @@ msgstr ""
 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -785,6 +1153,7 @@ msgstr ""
 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
 "\"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
@@ -795,18 +1164,47 @@ msgstr ""
 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
 "\"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
+msgid "down"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:36
+msgid "up"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
 #~ msgid "Device"
 #~ msgstr "Dispositivo"