luci-mod-status: fix ordering realtime connections by traffic
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / pl / privoxy.po
index ef18894a3c307cfbfef4a779ed3e0d28abc791c7..1f40bcbaf5ca33598530d016ef275b7e2f0450c3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr ""
-"URL do dokumentacji dotyczącej lokalnej konfiguracji, konfiguracji lub zasad "
-"Privoxy."
+"Adres URL do dokumentacji dotyczącej lokalnych ustawień, konfiguracji lub "
+"zasad Privoxy."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid ""
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
 "Also specified here are SOCKS proxies."
 msgstr ""
-"Skonfiguruj tutaj routing żądań HTTP przez sieć wielu serwerów proxy. Należy "
-"pamiętać, że macierzyste serwery proxy mogą znacznie zmniejszyć poziom "
-"prywatności. Również określone tutaj są SOCKS proxies."
+"Skonfiguruj tutaj trasowanie żądań HTTP przez sieć wielu serwerów proxy. "
+"Należy pamiętać, że macierzyste serwery proxy mogą znacznie zmniejszyć "
+"poziom prywatności. Również określone tutaj są SOCKS proxies."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
@@ -171,13 +171,17 @@ msgstr "Aby uzyskać pomoc, skorzystaj z odnośnika w odpowiedniej opcji"
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Przekazywanie"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
+msgstr "Przyznaj luci-app-privoxy dostęp do UCI"
+
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
 "Jeśli jest włączona, Privoxy ukrywa link \"idź tam i tak\". Użytkownik "
-"oczywiście nie powinien mieć możliwości ominięcia żadnych blokad."
+"oczywiście nie powinien mieć możliwości obejścia żadnych blokad."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
@@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
-msgstr "Nieprawidłowy adres email"
+msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
@@ -306,7 +310,8 @@ msgstr "Non-fatal errors - *zalecamy, aby to włączyć*"
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
-msgstr "Liczba sekund, po których gniazdo się wyłącza w przypadku braku danych."
+msgstr ""
+"Liczba sekund, po których gniazdo się wyłącza w przypadku braku danych."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
@@ -367,7 +372,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "Odczytaj / ponownego odczytaj plik dziennika"
+msgstr "Wczytaj / Ponownie wczytaj plik dziennika"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
@@ -396,11 +401,11 @@ msgstr "Uruchom"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
-msgstr "Start / Stop"
+msgstr "Start/Stop"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
+msgstr "Włącz/Wyłącz Privoxy WEB Proxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."