Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / pl / tinyproxy.po
index 68f4267600d36ceb3b3cae7e2768923dedadd9a8..4f24f4863a02206691c8ba4c605fd08eb7df17d3 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-04 07:07+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstinyproxy/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
-"<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone \""
-"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
+"<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone "
+"\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
 "proxy\" dla danego celu"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
-"Dodaje nagłówek http \"X-Tinyproxy\" z adresem IP klienta do przekazywanych "
+"Dodaje nagłówek HTTP \"X-Tinyproxy\" z adresem IP klienta do przekazywanych "
 "żądań"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Dozwoleni klienci"
+msgstr "Dozwolone klienty"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
@@ -64,16 +64,16 @@ msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
-"Domyślnie filtrowanie jest wykonywane w oparciu o nazwy domen. Włącz tę "
-"opcję, aby dopasować się do adresów URL zamiast"
+"Domyślnie filtrowanie odbywa się na podstawie nazw domen. Włącz tę opcję, "
+"aby zamiast tego dopasowywać do adresów URL"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
-"Domyślnie, reguły filtra działają jako czarna lista. Zaznacz tę opcję, aby "
-"zezwalać wyłącznie na pasujące URL-e lub nazwy domen"
+"Domyślnie reguły filtrowania działają jako czarna lista. Zaznacz tę opcję, "
+"aby zezwalać wyłącznie na pasujące adresy URL lub nazwy domen"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla "
 "dowolnego hosta bez domeny"
 
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
+#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Filtruj z użyciem RegExp"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr "Filtruj po adresach URL"
+msgstr "Filtruj według adresów URL"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
@@ -125,11 +125,15 @@ msgstr "Plik z filtrami"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr "Filtrowanie i Listy kontroli dostępu"
+msgstr "Filtrowanie i listy kontroli dostępu (ACL)"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+msgstr "Ustawienia główne"
+
+#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
+msgstr "Przyznaj luci-app-tinyproxy dostęp do UCI"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
@@ -157,19 +161,19 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
+"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
 msgstr ""
-"Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość \"0\" "
-"pozwala użyć wszystkich portów"
+"Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość „0” "
+"całkowicie wyłącza CONNECT, pusta lista zezwala na wszystkie porty"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
-msgstr "Nasłuchiwany adres"
+msgstr "Adres nasłuchiwania"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
-msgstr "Nasłuchiwany port"
+msgstr "Port nasłuchiwania"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
@@ -236,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
-"Plik tekstowy z URL-ami lub domenami do filtrowania. Jeden wpis na linię"
+"Plik tekstowy z adresami URL lub domenami do filtrowania. Jeden wpis na linię"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Określa nazwę hosta używaną przez Tinyproxy w nagłówku HTTP \"Via\
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
-"Określ adres, z którym zostanie powiązane Tinyproxy dla wychodzących "
+"Określ adres, z którym zostanie powiązany Tinyproxy dla wychodzących "
 "przekazywanych żądań"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "Określ nazwę grupy, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
+"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
 msgstr ""
 "Określ serwer proxy typu upstream, który ma zostać użyty w przypadku dostępu "
 "do hosta docelowego. Format to <code>adres:port</code>"
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "Uruchamiane serwery zapasowe"
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Strona statystyk"
 
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
+#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -317,8 +321,8 @@ msgstr "Status"
 msgid "Target host"
 msgstr "Host docelowy"
 
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
+#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
@@ -352,12 +356,12 @@ msgstr "Użytkownik"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
-msgstr "Nazwa hosta via"
+msgstr "Nazwa hosta \"Via\""
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
-msgstr "Proxy via"
+msgstr "Przez proxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
@@ -366,3 +370,10 @@ msgstr "Zapisuje komunikaty do dziennika systemowego zamiast pliku dziennika"
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Nagłówek X-Tinyproxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+#~ "all ports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość \"0\" "
+#~ "pozwala użyć wszystkich portów"