treewide: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / fr / vpn-policy-routing.po
index 1bc4b8b352c66ec8bcd32d96762ab3a9b07fa6fb..b40249baf4d3dbc5147ae1ee02fb4ca397245b36 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n"
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
 msgid "%s (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (désactivé)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
 msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (mode strict)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
 msgid "%s is not installed or not found"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
 msgid ""
-"%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
-"\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
-"settings below with extreme caution!%s"
+"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
+"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
+"caution!%s"
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
@@ -34,6 +34,9 @@ msgid ""
 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
 msgstr ""
+"Ajoutez une règle ip, et non une entrée iptables pour les politiques avec "
+"seulement l'adresse locale. A utiliser avec prudence pour manipuler les "
+"priorités des politiques."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -45,6 +48,9 @@ msgid ""
 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
 "have dev option other than tun* or tap*."
 msgstr ""
+"Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) qui "
+"doivent être explicitement pris en charge par le service. Peut être utile si "
+"vos tunnels OpenVPN ont une option dev autre que tun* ou tap*."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
 msgid ""
@@ -52,26 +58,32 @@ msgid ""
 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) à ignorer "
+"par le service. Peut être utile si le serveur VPN et le client VPN "
+"fonctionnent tous deux sur le routeur."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
 msgid "Append"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
+#, fuzzy
 msgid "Append local IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des règles de tables IP locales"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
+#, fuzzy
 msgid "Append remote IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des règles de tables IP distantes"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configuration de Base"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
+#, fuzzy
 msgid "Boot Time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de démarrage"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
 msgid "Chain"
@@ -79,8 +91,7 @@ msgstr "Chaîne"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
 msgid ""
-"Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
-"\"_blank\">README</a> for details."
+"Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
@@ -88,28 +99,38 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
 "fields are left blank."
 msgstr ""
+"Le commentaire, l'interface et au moins un autre champ sont obligatoires. "
+"Plusieurs adresses/dispositifs/domaines et ports locaux et distants peuvent "
+"être séparés par des espaces. Les espaces ci-dessous représentent uniquement "
+"le format/la syntaxe et ne seront pas utilisés si les champs sont laissés "
+"vides."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
+#, fuzzy
 msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats condensés"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
+#, fuzzy
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
 msgstr ""
+"Contrôle à la fois le journal système et la verbosité de sortie de console."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
+#, fuzzy
 msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier utilisateur personnalisé comprend"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
 msgid "DSCP Tag"
@@ -121,7 +142,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
 msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface ICMP par défaut"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
@@ -141,10 +162,11 @@ msgstr "Désactivé"
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
 msgstr ""
+"Affichez protocoles dans la colonne des protocoles de l'interface UI Web."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "N'appliquez pas de stratégies lorsque leur passerelle est en panne"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
 msgid "Enable"
@@ -162,13 +184,20 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
+#, fuzzy
 msgid ""
 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
 "QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Masque FW utilisé par le service. Le masque haut est utilisé pour éviter les "
+"conflits avec le SQM/QoS. A changer avec précaution en même temps que"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
+msgstr "Forcez l'interface du protocole ICMP."
+
+#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
@@ -177,7 +206,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
 msgid "IPTables rule option"
-msgstr ""
+msgstr "Option de la règle IPTables"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
 msgid "IPv6 Support"
@@ -185,11 +214,11 @@ msgstr "Support IPv6"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
 msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces ignorées"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
 msgid "Interface"
@@ -201,11 +230,11 @@ msgstr "Chargement"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
 msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses locales / appareils"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
 msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports locaux"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
 msgid "Name"
@@ -213,11 +242,11 @@ msgstr "Nom"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
 msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun changement"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
 msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosité de sortie"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
 msgid "Path"
@@ -225,9 +254,7 @@ msgstr "Chemin"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
-msgid ""
-"Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
-"this option."
+msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
@@ -240,11 +267,11 @@ msgstr "Protocole"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
 msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses / domaines distants"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
 msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports distants"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
 msgid "Restart"
@@ -253,7 +280,7 @@ msgstr "Redémarrer"
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
 msgid ""
 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
-"See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+"See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
@@ -261,7 +288,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "En cours d'exécution"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
-msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+msgid "See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
@@ -270,16 +297,16 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
 msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs de service"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
 msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Service FW Masque"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
 msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelles De Services"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
 msgid "Service Status"
@@ -291,29 +318,29 @@ msgstr "État du service [%s %s]"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
 msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Service D'Avertissements"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
 msgid ""
 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
-"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+"%sREADME%s for details."
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
 msgid "Show Chain Column"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la colonne de chaîne"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
 msgid "Show Enable Column"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher Activez la colonne"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
 msgid "Show Protocol Column"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la colonne de protocole"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
 msgid "Show Up/Down Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les boutons haut / bas"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
 msgid ""
@@ -326,37 +353,51 @@ msgid ""
 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
 msgstr ""
+"Affiche la colonne de chaîne pour les politiques, vous permettant d'affecter "
+"une chaîne PREROUTING, FORWARD, INPUT ou OUTPUT à une politique."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
 msgid ""
 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
 "enable/disable specific policy without deleting it."
 msgstr ""
+"Affiche la colonne d'activation des politiques, vous permettant d'activer/"
+"désactiver rapidement une politique spécifique sans la supprimer."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
 msgid ""
 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
 "protocol to a policy."
 msgstr ""
+"Affiche la colonne de protocole pour les stratégies, vous permettant "
+"d’attribuer un protocole spécifique à une stratégie."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
 msgid ""
 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
 msgstr ""
+"Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP/netmasks/"
+"appareils locaux."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
 msgstr ""
+"Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP / "
+"netmasks distants."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Démarrage (WAN) FW Mark pour les marques utilisées par le service. Une note "
+"de départ élevée est utilisée pour éviter les conflits avec SQM / QoS. "
+"Changer avec prudence avec"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
@@ -416,7 +457,7 @@ msgstr ""
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
+#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
 msgid "VPN Policy Routing"
 msgstr ""
 
@@ -445,6 +486,43 @@ msgstr ""
 msgid "Web UI Configuration"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
+#~ "settings below with extreme caution!%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sWARNING:%s Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">LISEZMOI</a> avant de modifier quoi que ce soit dans cette section ! "
+#~ "Modifiez tous les paramètres ci-dessous avec une extrême prudence!%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
+#~ "\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Checkmark représente la passerelle par défaut. Voir le <a href=\"%s\" "
+#~ "target=\"_blank\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
+#~ "changing this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LISEZMOI</a> avant "
+#~ "de modifier cette option."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
+#~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exécutez les fichiers utilisateurs suivants après la configuration mais "
+#~ "avant de redémarrer DNSMASQ. Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
+
+#~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> LISEZMOI </a> pour plus de "
+#~ "détails."
+
 #~ msgid "(strict mode)"
 #~ msgstr "(mode strict)"