msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
msgid "%s (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (wyłączone)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (tryb ścisły)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
msgid "%s is not installed or not found"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
msgid ""
-"%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
-"\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
-"settings below with extreme caution!%s"
+"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
+"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
+"caution!%s"
msgstr ""
+"%sOSTRZEŻENIE:%s Przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji należy sprawdzić% "
+"sREADME%s! Zmień dowolne z poniższych ustawień z najwyższą ostrożnością!%s"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid ""
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
msgid ""
-"Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
-"\"_blank\">README</a> for details."
+"Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać "
+"szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
msgid "Comment"
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
+#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
+msgstr "Przyznaj dostęp UCI do routingu luci-app-vpn-policy-routing"
+
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid "IP Rules Support"
msgstr "Obsługa reguł IP"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
-msgid ""
-"Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
-"this option."
-msgstr ""
+msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
+msgstr "Sprawdź%sREADME%s przed zmianą tej opcji."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
msgid "Policies"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
-"See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym "
+"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
msgid "Running"
msgstr "Działa"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
-msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
-msgstr ""
+msgid "See the %sREADME%s for details."
+msgstr "Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
-"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+"%sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz"
+"%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
msgid "Show Chain Column"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
+#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
msgid "VPN Policy Routing"
msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Konfiguracja Web UI"
+#~ msgid ""
+#~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
+#~ "settings below with extreme caution!%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sOSTRZEŻENIE:%s Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">README</a> przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Zmień którekolwiek "
+#~ "z poniższych ustawień z wielką ostrożnością! %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
+#~ "\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz <a href=\"%s\" target="
+#~ "\"_blank\">README</a> aby uzyskać szczegółowe informacje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
+#~ "changing this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> przed zmianą "
+#~ "tej opcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
+#~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po skonfigurowaniu, ale przed ponownym uruchomieniem DNSMASQ, należy "
+#~ "uruchomić następujące pliki użytkownika. Zobacz <a href=\"%s\" target="
+#~ "\"_blank\">README</a> po szczegóły."
+
+#~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobacz <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> aby uzyskać "
+#~ "szczegółowe informacje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See "
+#~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
+#~ "Szczegółowe informacje można znaleźć w polu <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+#~ "\">README</a>."
+
#~ msgid "(strict mode)"
#~ msgstr "(tryb ścisły)"