po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / ca / asterisk.po
index 581e7895dcae06fd8e72c96453c3b3385940e301..8c4b480db6ebb8a487e0201ceffde944d4b63aea 100644 (file)
@@ -15,1252 +15,1252 @@ msgstr ""
 
 #. Asterisk General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
-msgid "asterisk_asterisk"
+msgid "Asterisk General Options"
 msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
 
 #. AGI directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
-msgid "asterisk_asterisk_agidir"
+msgid "AGI directory"
 msgstr "Directori AGI"
 
 #. Cache recorded sound files during recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
-msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
+msgid "Cache recorded sound files during recording"
 msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
 
 #. Debug Level
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
-msgid "asterisk_asterisk_debug"
+msgid "Debug Level"
 msgstr "Nivell de depuració"
 
 #. Disable some warnings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
-msgid "asterisk_asterisk_dontwarn"
+msgid "Disable some warnings"
 msgstr "Desactiva algunes alertes"
 
 #. Dump core on crash
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
-msgid "asterisk_asterisk_dumpcore"
+msgid "Dump core on crash"
 msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
 
 #. High Priority
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
-msgid "asterisk_asterisk_highpriority"
+msgid "High Priority"
 msgstr "Alta Prioritat"
 
 #. Initialise Crypto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
-msgid "asterisk_asterisk_initcrypto"
+msgid "Initialise Crypto"
 msgstr "Inicialitza Crypto"
 
 #. Use Internal Timing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
+msgid "Use Internal Timing"
 msgstr "Utilitza l'hora interna"
 
 #. Log directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
-msgid "asterisk_asterisk_logdir"
+msgid "Log directory"
 msgstr "Directori de registres"
 
 #. Maximum number of calls allowed
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
-msgid "asterisk_asterisk_maxcalls"
+msgid "Maximum number of calls allowed"
 msgstr "Número màxim de trucades permeses"
 
 #. Maximum load to stop accepting new calls
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
-msgid "asterisk_asterisk_maxload"
+msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
 msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
 
 #. Disable console colors
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
-msgid "asterisk_asterisk_nocolor"
+msgid "Disable console colors"
 msgstr "Desactiva els colors de consola"
 
 #. Sound files Cache directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
-msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir"
+msgid "Sound files Cache directory"
 msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
 
 #. The Group to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
+msgid "The Group to run as"
 msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
 
 #. The User to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-msgid "asterisk_asterisk_runuser"
+msgid "The User to run as"
 msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
 
 #. Voicemail Spool directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
-msgid "asterisk_asterisk_spooldir"
+msgid "Voicemail Spool directory"
 msgstr "Directori de bústia de correu"
 
 #. Prefix UniquID with system name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
-msgid "asterisk_asterisk_systemname"
+msgid "Prefix UniquID with system name"
 msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
 
 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
-msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln"
+msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
 msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
 
 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
-msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord"
+msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
 msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
 
 #. Verbose Level
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
-msgid "asterisk_asterisk_verbose"
+msgid "Verbose Level"
 msgstr "Nivell de detall"
 
 #. Time Zone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "asterisk_asterisk_zone"
+msgid "Time Zone"
 msgstr "Fus horari"
 
 #. Section dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
-msgid "asterisk_dialplan"
+msgid "Section dialplan"
 msgstr "Secció Dialplan"
 
 #. include
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
-msgid "asterisk_dialplan_include"
+msgid "include"
 msgstr "inclou"
 
 #. Dialplan Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-msgid "asterisk_dialplanexten"
+msgid "Dialplan Extension"
 msgstr "Connector Dialplan"
 
 #. Dialplan General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-msgid "asterisk_dialplangeneral"
+msgid "Dialplan General Options"
 msgstr "Opcions generals de Dialplan"
 
 #. Allow transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
-msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer"
+msgid "Allow transfer"
 msgstr "Permet la transferència"
 
 #. Reinvite/redirect media connections
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
-msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite"
+msgid "Reinvite/redirect media connections"
 msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia"
 
 #. Clear global vars
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
-msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars"
+msgid "Clear global vars"
 msgstr "Buida les variables globals"
 
 #. Dialplan Goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-msgid "asterisk_dialplangoto"
+msgid "Dialplan Goto"
 msgstr "Dialplan Goto"
 
 #. Dialplan Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
-msgid "asterisk_dialplanmeetme"
+msgid "Dialplan Conference"
 msgstr "Conferència Dialplan"
 
 #. Dialplan Time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
-msgid "asterisk_dialplansaytime"
+msgid "Dialplan Time"
 msgstr "Dialplan Time"
 
 #. Dialplan Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
-msgid "asterisk_dialplanvoice"
+msgid "Dialplan Voicemail"
 msgstr "Bústia de correu Dialplan"
 
 #. Dial Zones for Dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
-msgid "asterisk_dialzone"
+msgid "Dial Zones for Dialplan"
 msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
 
 #. Prefix to add matching dialplans
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
-msgid "asterisk_dialzone_addprefix"
+msgid "Prefix to add matching dialplans"
 msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
 
 #. Match International prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-msgid "asterisk_dialzone_international"
+msgid "Match International prefix"
 msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
 
 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
-msgid "asterisk_dialzone_localprefix"
+msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
 msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
 
 #. localzone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
-msgid "asterisk_dialzone_localzone"
+msgid "localzone"
 msgstr "zona local"
 
 #. Match plan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
-msgid "asterisk_dialzone_match"
+msgid "Match plan"
 msgstr "Pla coincident"
 
 #. Connection to use
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
-msgid "asterisk_dialzone_uses"
+msgid "Connection to use"
 msgstr "Connexió a fer servir"
 
 #. Feature Key maps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
-msgid "asterisk_featuremap"
+msgid "Feature Key maps"
 msgstr "Mapa de Funcions Principals"
 
 #. Attended transfer key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
-msgid "asterisk_featuremap_atxfer"
+msgid "Attended transfer key"
 msgstr "Tecla de transferència assistida"
 
 #. Blind transfer key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
-msgid "asterisk_featuremap_blindxfer"
+msgid "Blind transfer key"
 msgstr "Tecla de transferència cega"
 
 #. Key to Disconnect call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
-msgid "asterisk_featuremap_disconnect"
+msgid "Key to Disconnect call"
 msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
 
 #. Key to Park call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
-msgid "asterisk_featuremap_parkcall"
+msgid "Key to Park call"
 msgstr "Tecla per trucada en espera"
 
 #. Parking Feature
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
-msgid "asterisk_featurepark"
+msgid "Parking Feature"
 msgstr "Funció de trucada en espera"
 
 #. ADSI Park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
-msgid "asterisk_featurepark_adsipark"
+msgid "ADSI Park"
 msgstr "Trucada en espera ADSI"
 
 #. Attended transfer timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
-msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout"
+msgid "Attended transfer timeout (sec)"
 msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
 
 #. One touch record key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
-msgid "asterisk_featurepark_automon"
+msgid "One touch record key"
 msgstr "Tecla de registre d'un toc"
 
 #. Name of call context for parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-msgid "asterisk_featurepark_context"
+msgid "Name of call context for parking"
 msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
 
 #. Sound file to play to parked caller
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
-msgid "asterisk_featurepark_courtesytone"
+msgid "Sound file to play to parked caller"
 msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
 
 #. Max time (ms) between digits for feature activation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
-msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout"
+msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
 msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
 
 #. Method to Find Parking slot
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
-msgid "asterisk_featurepark_findslot"
+msgid "Method to Find Parking slot"
 msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
 
 #. parkedmusicclass
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
-msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass"
+msgid "parkedmusicclass"
 msgstr "parkedmusicclass"
 
 #. Play courtesy tone to
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
-msgid "asterisk_featurepark_parkedplay"
+msgid "Play courtesy tone to"
 msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
 
 #. Enable Parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
-msgid "asterisk_featurepark_parkenabled"
+msgid "Enable Parking"
 msgstr "Activa les trucades en espera"
 
 #. Extension to dial to park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
-msgid "asterisk_featurepark_parkext"
+msgid "Extension to dial to park"
 msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
 
 #. Parking time (secs)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
-msgid "asterisk_featurepark_parkingtime"
+msgid "Parking time (secs)"
 msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
 
 #. Range of extensions for call parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
-msgid "asterisk_featurepark_parkpos"
+msgid "Range of extensions for call parking"
 msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
 
 #. Pickup extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
+msgid "Pickup extension"
 msgstr "Connector de recol·lecció"
 
 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
-msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout"
+msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
 msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
 
 #. sound when attended transfer is complete
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
-msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound"
+msgid "sound when attended transfer is complete"
 msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
 
 #. Sound when attended transfer fails
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
-msgid "asterisk_featurepark_xfersound"
+msgid "Sound when attended transfer fails"
 msgstr "so quan falla la transferència assitida"
 
 #. Reload Hardware Config
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
-msgid "asterisk_hardwarereboot"
+msgid "Reload Hardware Config"
 msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
 
 #. Reboot Method
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
-msgid "asterisk_hardwarereboot_method"
+msgid "Reboot Method"
 msgstr "Mètode de Reinici"
 
 #. Parameter
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
-msgid "asterisk_hardwarereboot_param"
+msgid "Parameter"
 msgstr "Paràmetre"
 
 #. SIP Connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
-msgid "asterisk_iax"
+msgid "SIP Connection"
 msgstr "Connexió SIP"
 
 #. Always Dial International
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
-msgid "asterisk_iax_alwaysinternational"
+msgid "Always Dial International"
 msgstr "Marca internacional sempre"
 
 #. context
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
-msgid "asterisk_iax_context"
+msgid "context"
 msgstr "context"
 
 #. Country Code for connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
-msgid "asterisk_iax_countrycode"
+msgid "Country Code for connection"
 msgstr "Codi de país per connexió"
 
 #. Add as Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
-msgid "asterisk_iax_extension"
+msgid "Add as Extension"
 msgstr "Afegeix com una Extensió"
 
 #. Host name (or blank)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
-msgid "asterisk_iax_host"
+msgid "Host name (or blank)"
 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
 
 #. International Dial Prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
-msgid "asterisk_iax_internationalprefix"
+msgid "International Dial Prefix"
 msgstr "Prefix de trucada internacional"
 
 #. Dial Prefix (for external line)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
-msgid "asterisk_iax_prefix"
+msgid "Dial Prefix (for external line)"
 msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)"
 
 #. Secret
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
-msgid "asterisk_iax_secret"
+msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
 #. Dial Timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
-msgid "asterisk_iax_timeout"
+msgid "Dial Timeout (sec)"
 msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)"
 
 #. Option type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
-msgid "asterisk_iax_type"
+msgid "Option type"
 msgstr "Tipus d'opció"
 
 #. User name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
-msgid "asterisk_iax_username"
+msgid "User name"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. IAX General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
-msgid "asterisk_iaxgeneral"
+msgid "IAX General Options"
 msgstr "Opcions generals IAX"
 
 #. Allow Codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
-msgid "asterisk_iaxgeneral_allow"
+msgid "Allow Codecs"
 msgstr "Permet Codecs"
 
 #. Reinvite/redirect media connections
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
-msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite"
+msgid "Reinvite/redirect media connections"
 msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia"
 
 #. Static
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
-msgid "asterisk_iaxgeneral_static"
+msgid "Static"
 msgstr "Estàtic"
 
 #. Write Protect
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
-msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect"
+msgid "Write Protect"
 msgstr "Protecció d'escriptura"
 
 #. Meetme Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
-msgid "asterisk_meetme"
+msgid "Meetme Conference"
 msgstr "Conferència Meetme"
 
 #. Admin PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
-msgid "asterisk_meetme_adminpin"
+msgid "Admin PIN"
 msgstr "PIN d'administrador"
 
 #. Meeting PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
-msgid "asterisk_meetme_pin"
+msgid "Meeting PIN"
 msgstr "PIN de reunió"
 
 #. Meetme Conference General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
-msgid "asterisk_meetmegeneral"
+msgid "Meetme Conference General Options"
 msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
 
 #. Number of 20ms audio buffers to be used
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
-msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers"
+msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
 msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
 
 #. Modules
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
-msgid "asterisk_module"
+msgid "Modules"
 msgstr "Mòduls"
 
 #. Alarm Receiver Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
-msgid "asterisk_module_appalarmreceiver"
+msgid "Alarm Receiver Application"
 msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
 
 #. Authentication Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
-msgid "asterisk_module_appauthenticate"
+msgid "Authentication Application"
 msgstr "Aplicació d'autenticació"
 
 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
-msgid "asterisk_module_appcdr"
+msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
 msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
 
 #. Check if channel is available
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
-msgid "asterisk_module_appchanisavail"
+msgid "Check if channel is available"
 msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
 
 #. Listen in on any channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
-msgid "asterisk_module_appchanspy"
+msgid "Listen in on any channel"
 msgstr "Escolta a qualsevol canal"
 
 #. Control Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
-msgid "asterisk_module_appcontrolplayback"
+msgid "Control Playback Application"
 msgstr "Aplicació de control de reproducció"
 
 #. Cuts up variables
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
-msgid "asterisk_module_appcut"
+msgid "Cuts up variables"
 msgstr "Talla les variables"
 
 #. Database access functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
-msgid "asterisk_module_appdb"
+msgid "Database access functions"
 msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
 
 #. Dialing Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
-msgid "asterisk_module_appdial"
+msgid "Dialing Application"
 msgstr "Aplicació de marcatge"
 
 #. Virtual Dictation Machine Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
-msgid "asterisk_module_appdictate"
+msgid "Virtual Dictation Machine Application"
 msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
 
 #. Directed Call Pickup Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
-msgid "asterisk_module_appdirectedpickup"
+msgid "Directed Call Pickup Support"
 msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
 
 #. Extension Directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
-msgid "asterisk_module_appdirectory"
+msgid "Extension Directory"
 msgstr "Directori de connectors"
 
 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
-msgid "asterisk_module_appdisa"
+msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
 msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
 
 #. Dump channel variables Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
-msgid "asterisk_module_appdumpchan"
+msgid "Dump channel variables Application"
 msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
 
 #. Simple Echo Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
-msgid "asterisk_module_appecho"
+msgid "Simple Echo Application"
 msgstr "Aplicació d'eco simple"
 
 #. ENUM Lookup
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
-msgid "asterisk_module_appenumlookup"
+msgid "ENUM Lookup"
 msgstr "Consulta ENUM"
 
 #. Reevaluates strings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
-msgid "asterisk_module_appeval"
+msgid "Reevaluates strings"
 msgstr "Reavalua cadenes"
 
 #. Executes applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
-msgid "asterisk_module_appexec"
+msgid "Executes applications"
 msgstr "Executa aplicacions"
 
 #. External IVR application interface
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
-msgid "asterisk_module_appexternalivr"
+msgid "External IVR application interface"
 msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
 
 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
-msgid "asterisk_module_appforkcdr"
+msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
 msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
 
 #. Get ADSI CPE ID
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
-msgid "asterisk_module_appgetcpeid"
+msgid "Get ADSI CPE ID"
 msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
 
 #. Group Management Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
-msgid "asterisk_module_appgroupcount"
+msgid "Group Management Routines"
 msgstr "Rutines de gestió de grup"
 
 #. Encode and Stream via icecast and ices
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
-msgid "asterisk_module_appices"
+msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
 msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
 
 #. Image Transmission Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
-msgid "asterisk_module_appimage"
+msgid "Image Transmission Application"
 msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
 
 #. Look up Caller*ID name/number from black
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
-msgid "asterisk_module_applookupblacklist"
+msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
 
 #. Look up CallerID Name from local databas
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
-msgid "asterisk_module_applookupcidname"
+msgid "Look up CallerID Name from local databas"
 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
 
 #. Extension Macros
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
-msgid "asterisk_module_appmacro"
+msgid "Extension Macros"
 msgstr "Macros de connectors"
 
 #. A simple math Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
-msgid "asterisk_module_appmath"
+msgid "A simple math Application"
 msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
 
 #. MD5 checksum Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
-msgid "asterisk_module_appmd5"
+msgid "MD5 checksum Application"
 msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
 
 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
-msgid "asterisk_module_appmilliwatt"
+msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
 msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
 
 #. Record a call and mix the audio during the recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
-msgid "asterisk_module_appmixmonitor"
+msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
 msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
 
 #. Call Parking and Announce Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
-msgid "asterisk_module_appparkandannounce"
+msgid "Call Parking and Announce Application"
 msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
 
 #. Trivial Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
-msgid "asterisk_module_appplayback"
+msgid "Trivial Playback Application"
 msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
 
 #. Require phone number to be entered
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
-msgid "asterisk_module_appprivacy"
+msgid "Require phone number to be entered"
 msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
 
 #. True Call Queueing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
-msgid "asterisk_module_appqueue"
+msgid "True Call Queueing"
 msgstr "Encuament de trucades real"
 
 #. Random goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
-msgid "asterisk_module_apprandom"
+msgid "Random goto"
 msgstr "Goto aleatori"
 
 #. Read Variable Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
-msgid "asterisk_module_appread"
+msgid "Read Variable Application"
 msgstr "Aplicació de lectura de variables"
 
 #. Read in a file
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
-msgid "asterisk_module_appreadfile"
+msgid "Read in a file"
 msgstr "Llegeix en un fitxer"
 
 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
-msgid "asterisk_module_apprealtime"
+msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
 msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
 
 #. Trivial Record Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
-msgid "asterisk_module_apprecord"
+msgid "Trivial Record Application"
 msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
 
 #. Say time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
-msgid "asterisk_module_appsayunixtime"
+msgid "Say time"
 msgstr "Digues l'hora"
 
 #. Send DTMF digits Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
-msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
+msgid "Send DTMF digits Application"
 msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
 
 #. Send Text Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
-msgid "asterisk_module_appsendtext"
+msgid "Send Text Applications"
 msgstr "Envia aplicacions de text"
 
 #. Set CallerID Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
-msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
+msgid "Set CallerID Application"
 msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
 
 #. CDR user field apps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
-msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield"
+msgid "CDR user field apps"
 msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR"
 
 #. load => .so ; Set CallerID Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
-msgid "asterisk_module_appsetcidname"
+msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
 msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID"
 
 #. load => .so ; Set CallerID Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
-msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
+msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
 msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID"
 
 #. Set RDNIS Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
-msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
+msgid "Set RDNIS Number"
 msgstr "Estableix el número RDNIS"
 
 #. Set ISDN Transfer Capability
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
-msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
+msgid "Set ISDN Transfer Capability"
 msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
 
 #. SMS/PSTN handler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
-msgid "asterisk_module_appsms"
+msgid "SMS/PSTN handler"
 msgstr "Gestor SMS/PSTN"
 
 #. Hangs up the requested channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
-msgid "asterisk_module_appsofthangup"
+msgid "Hangs up the requested channel"
 msgstr "Penja el canal sol·licitat"
 
 #. Stack Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
-msgid "asterisk_module_appstack"
+msgid "Stack Routines"
 msgstr "Rutines de pila"
 
 #. Generic System() application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
-msgid "asterisk_module_appsystem"
+msgid "Generic System() application"
 msgstr "Aplicació genèrica de System()"
 
 #. Playback with Talk Detection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
-msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
+msgid "Playback with Talk Detection"
 msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
 
 #. Interface Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
-msgid "asterisk_module_apptest"
+msgid "Interface Test Application"
 msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
 
 #. Transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
-msgid "asterisk_module_apptransfer"
+msgid "Transfer"
 msgstr "Transfereix"
 
 #. TXTCIDName
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
-msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
+msgid "TXTCIDName"
 msgstr "TXTCIDName"
 
 #. Send URL Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
-msgid "asterisk_module_appurl"
+msgid "Send URL Applications"
 msgstr "Envia aplicacions d'URL"
 
 #. Custom User Event Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
-msgid "asterisk_module_appuserevent"
+msgid "Custom User Event Application"
 msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
 
 #. Send verbose output
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
-msgid "asterisk_module_appverbose"
+msgid "Send verbose output"
 msgstr "Envia sortida detallada"
 
 #. Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
-msgid "asterisk_module_appvoicemail"
+msgid "Voicemail"
 msgstr "Bústia de veu"
 
 #. Waits until first ring after time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
-msgid "asterisk_module_appwaitforring"
+msgid "Waits until first ring after time"
 msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
 
 #. Wait For Silence Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
-msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
+msgid "Wait For Silence Application"
 msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
 
 #. While Loops and Conditional Execution
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
-msgid "asterisk_module_appwhile"
+msgid "While Loops and Conditional Execution"
 msgstr "Execució de bucles while i condicionals"
 
 #. Comma Separated Values CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
-msgid "asterisk_module_cdrcsv"
+msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
 msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
 
 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
-msgid "asterisk_module_cdrcustom"
+msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
 msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
 
 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
-msgid "asterisk_module_cdrmanager"
+msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
 msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
 
 #. MySQL CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
-msgid "asterisk_module_cdrmysql"
+msgid "MySQL CDR Backend"
 msgstr "Backend CDR MySQL"
 
 #. PostgreSQL CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
-msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
+msgid "PostgreSQL CDR Backend"
 msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
 
 #. SQLite CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
-msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
+msgid "SQLite CDR Backend"
 msgstr "Backend CDR SQLite"
 
 #. Agent Proxy Channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
-msgid "asterisk_module_chanagent"
+msgid "Agent Proxy Channel"
 msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
 
 #. Channel driver for GTalk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
-msgid "asterisk_module_chanalsa"
+msgid "Channel driver for GTalk"
 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
 
 #. Channel driver for GTalk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
-msgid "asterisk_module_changtalk"
+msgid "Channel driver for GTalk"
 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
 
 #. Option chan_iax2
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
-msgid "asterisk_module_chaniax2"
+msgid "Option chan_iax2"
 msgstr "Opció chan_iax2"
 
 #. Local Proxy Channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
-msgid "asterisk_module_chanlocal"
+msgid "Local Proxy Channel"
 msgstr "Canal de proxy local"
 
 #. Session Initiation Protocol (SIP)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
-msgid "asterisk_module_chansip"
+msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
 msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
 
 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
-msgid "asterisk_module_codecadpcm"
+msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
 msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
 
 #. A-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
-msgid "asterisk_module_codecalaw"
+msgid "A-law Coder/Decoder"
 msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
 
 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
-msgid "asterisk_module_codecamu"
+msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
 msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
 
 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
-msgid "asterisk_module_codecg726"
+msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
 msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
 
 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
-msgid "asterisk_module_codecgsm"
+msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
 msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
 
 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
-msgid "asterisk_module_codecspeex"
+msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
 msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
 
 #. Mu-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
-msgid "asterisk_module_codeculaw"
+msgid "Mu-law Coder/Decoder"
 msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
 
 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
-msgid "asterisk_module_formatau"
+msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
 msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
 
 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
-msgid "asterisk_module_formatg723"
+msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
 msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
 
 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
-msgid "asterisk_module_formatg726"
+msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
 msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
 
 #. Raw G729 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
-msgid "asterisk_module_formatg729"
+msgid "Raw G729 data"
 msgstr "Dades Raw G729"
 
 #. Raw GSM data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
-msgid "asterisk_module_formatgsm"
+msgid "Raw GSM data"
 msgstr "Dades Raw GSM"
 
 #. Raw h263 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
-msgid "asterisk_module_formath263"
+msgid "Raw h263 data"
 msgstr "Dades Raw h263"
 
 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
-msgid "asterisk_module_formatjpeg"
+msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
 msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
 
 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
-msgid "asterisk_module_formatpcm"
+msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
 msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
 
 #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
-msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
+msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
 msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
 
 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
-msgid "asterisk_module_formatsln"
+msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
 msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
 
 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
-msgid "asterisk_module_formatvox"
+msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
 msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
 
 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
-msgid "asterisk_module_formatwav"
+msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
 msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
 
 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
-msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
+msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
 msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
 
 #. Caller ID related dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
-msgid "asterisk_module_funccallerid"
+msgid "Caller ID related dialplan functions"
 msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
 
 #. ENUM Functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
-msgid "asterisk_module_funcenum"
+msgid "ENUM Functions"
 msgstr "Funcions ENUM"
 
 #. URI encoding / decoding functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
-msgid "asterisk_module_funcuri"
+msgid "URI encoding / decoding functions"
 msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
 
 #. Asterisk Extension Language Compiler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
-msgid "asterisk_module_pbxael"
+msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
 msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
 
 #. Text Extension Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
-msgid "asterisk_module_pbxconfig"
+msgid "Text Extension Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de text"
 
 #. load => .so ; Builtin dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
-msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
+msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
 msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan"
 
 #. Loopback Switch
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
-msgid "asterisk_module_pbxloopback"
+msgid "Loopback Switch"
 msgstr "Switch loopback"
 
 #. Realtime Switch
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
-msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
+msgid "Realtime Switch"
 msgstr "Switch en temps real"
 
 #. Outgoing Spool Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
-msgid "asterisk_module_pbxspool"
+msgid "Outgoing Spool Support"
 msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
 
 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
-msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
+msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
 msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
 
 #. MySQL Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
-msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
+msgid "MySQL Config Resource"
 msgstr "Configuració del recurs MySQL"
 
 #. ODBC Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
-msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
+msgid "ODBC Config Resource"
 msgstr "Configuració del recurs ODBC"
 
 #. PGSQL Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
-msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
+msgid "PGSQL Module"
 msgstr "Mòdul PGSQL"
 
 #. Cryptographic Digital Signatures
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
-msgid "asterisk_module_rescrypto"
+msgid "Cryptographic Digital Signatures"
 msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
 
 #. Call Parking Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
-msgid "asterisk_module_resfeatures"
+msgid "Call Parking Resource"
 msgstr "Recurs de trucada en espera"
 
 #. Indications Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
-msgid "asterisk_module_resindications"
+msgid "Indications Configuration"
 msgstr "Configuració d'indicacions"
 
 #. Call Monitoring Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
-msgid "asterisk_module_resmonitor"
+msgid "Call Monitoring Resource"
 msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
 
 #. Music On Hold Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
-msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
+msgid "Music On Hold Resource"
 msgstr "Recurs de música en espera"
 
 #. ODBC Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
-msgid "asterisk_module_resodbc"
+msgid "ODBC Resource"
 msgstr "Recurs ODBC"
 
 #. SMDI Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
-msgid "asterisk_module_ressmdi"
+msgid "SMDI Module"
 msgstr "Mòdul SMDI"
 
 #. SNMP Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
-msgid "asterisk_module_ressnmp"
+msgid "SNMP Module"
 msgstr "Mòdul SNMP"
 
 #. Music On Hold
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
-msgid "asterisk_moh"
+msgid "Music On Hold"
 msgstr "Música en espera"
 
 #. Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
-msgid "asterisk_moh_application"
+msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
 #. Directory of Music
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
-msgid "asterisk_moh_directory"
+msgid "Directory of Music"
 msgstr "Directori de música"
 
 #. Option mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
-msgid "asterisk_moh_mode"
+msgid "Option mode"
 msgstr "Mode d'opció"
 
 #. Random Play
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
-msgid "asterisk_moh_random"
+msgid "Random Play"
 msgstr "Reproducció aleatòria"
 
 #. SIP Connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
-msgid "asterisk_sip"
+msgid "SIP Connection"
 msgstr "Connexió SIP"
 
 #. Always Dial International
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
-msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
+msgid "Always Dial International"
 msgstr "Marca sempre Internacional"
 
 #. Reinvite/redirect media connections
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
-msgid "asterisk_sip_canreinvite"
+msgid "Reinvite/redirect media connections"
 msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
 
 #. context
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
-msgid "asterisk_sip_context"
+msgid "context"
 msgstr "context"
 
 #. Country Code for connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
-msgid "asterisk_sip_countrycode"
+msgid "Country Code for connection"
 msgstr "Codi de país per la connexió"
 
 #. DTMF mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
-msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
+msgid "DTMF mode"
 msgstr "Mode DTMF"
 
 #. Add as Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
-msgid "asterisk_sip_extension"
+msgid "Add as Extension"
 msgstr "Afegeix com a Connector"
 
 #. Primary domain identity for From: headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
-msgid "asterisk_sip_fromdomain"
+msgid "Primary domain identity for From: headers"
 msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
 
 #. From user (required by many SIP providers)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
-msgid "asterisk_sip_fromuser"
+msgid "From user (required by many SIP providers)"
 msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
 
 #. Host name (or blank)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
-msgid "asterisk_sip_host"
+msgid "Host name (or blank)"
 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
 
 #. Ring on incoming dialplan contexts
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
-msgid "asterisk_sip_incoming"
+msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
 msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
 
 #. Allow Insecure for
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
-msgid "asterisk_sip_insecure"
+msgid "Allow Insecure for"
 msgstr "Permet insegur per"
 
 #. International Dial Prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
-msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
+msgid "International Dial Prefix"
 msgstr "Prefix de trucada Internacional"
 
 #. Mailbox for MWI
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
-msgid "asterisk_sip_mailbox"
+msgid "Mailbox for MWI"
 msgstr "Bústia de veu per MWI"
 
 #. NAT between phone and Asterisk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
-msgid "asterisk_sip_nat"
+msgid "NAT between phone and Asterisk"
 msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
 
 #. Check tags in headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
-msgid "asterisk_sip_pedantic"
+msgid "Check tags in headers"
 msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
 
 #. SIP Port
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
-msgid "asterisk_sip_port"
+msgid "SIP Port"
 msgstr "Port SIP"
 
 #. Dial Prefix (for external line)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
-msgid "asterisk_sip_prefix"
+msgid "Dial Prefix (for external line)"
 msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
 
 #. Reply Timeout (ms) for down connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
-msgid "asterisk_sip_qualify"
+msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
 msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
 
 #. Register connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
-msgid "asterisk_sip_register"
+msgid "Register connection"
 msgstr "Registra connexió"
 
 #. Secret
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
-msgid "asterisk_sip_secret"
+msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
 #. Dial own extension for mailbox
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
-msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
+msgid "Dial own extension for mailbox"
 msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
 
 #. Dial Timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
-msgid "asterisk_sip_timeout"
+msgid "Dial Timeout (sec)"
 msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
 
 #. Client Type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
-msgid "asterisk_sip_type"
+msgid "Client Type"
 msgstr "Tipus de client"
 
 #. Username
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
-msgid "asterisk_sip_username"
+msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Section sipgeneral
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
-msgid "asterisk_sipgeneral"
+msgid "Section sipgeneral"
 msgstr "Secció sipgeneral"
 
 #. Allow codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
-msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
+msgid "Allow codecs"
 msgstr "Permet còdecs"
 
 #. SIP Port
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
-msgid "asterisk_sipgeneral_port"
+msgid "SIP Port"
 msgstr "Port SIP"
 
 #. SIP realm
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
-msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
+msgid "SIP realm"
 msgstr "Reialme SIP"
 
 #. Voicemail general options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
-msgid "asterisk_voicegeneral"
+msgid "Voicemail general options"
 msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
 
 #. From Email address of server
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
-msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
+msgid "From Email address of server"
 msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
 
 #. Voice Mail boxes
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
-msgid "asterisk_voicemail"
+msgid "Voice Mail boxes"
 msgstr "Bústies de la bústia de veu"
 
 #. Email contains attachment
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
-msgid "asterisk_voicemail_attach"
+msgid "Email contains attachment"
 msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
 
 #. Email
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
-msgid "asterisk_voicemail_email"
+msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
 #. Display Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
-msgid "asterisk_voicemail_name"
+msgid "Display Name"
 msgstr "Nom a mostrar"
 
 #. Password
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
-msgid "asterisk_voicemail_password"
+msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #. zone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
-msgid "asterisk_voicemail_zone"
+msgid "zone"
 msgstr "zona"
 
 #. Voice Zone settings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
-msgid "asterisk_voicezone"
+msgid "Voice Zone settings"
 msgstr "Configuració de zona de veu"
 
 #. Message Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
-msgid "asterisk_voicezone_message"
+msgid "Message Format"
 msgstr "Format de missatge"
 
 #. Time Zone