Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ca / statistics.po
index 06ca0e83b07f60c6b6eec476ae2a0c49d57701cd..a63deabbfc4b611f2c0957855ae15abedf160f95 100644 (file)
@@ -13,1128 +13,667 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "stat_desc"
-msgstr ""
-"El paquet d'estadísitiques està basat en <a "
-"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a "
-"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD</a> per renderitzar imatges de "
-"diagrama de les dades recoliildes."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Connectors de sistema"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Acció (objectiu)"
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Connectors de xarxa"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Connectors de sortida"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Afegeix regla coincident"
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Mostra l'hora"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Gràfics"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Afegeix ordre de notificació"
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "stat_collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directori base"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Processador"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoreig bàsic"
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de CPU"
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Tallafocs"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortida CSV"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Enllaç de xarxa"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector CSV"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "Connexions TCP"
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Interfícies"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "stat_df"
-msgstr "Ús d'espai en disc"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Interrupcions"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "stat_disk"
-msgstr "Ús de disc"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "stat_exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configuració Collectd"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
+"dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
+"dimoni collectd."
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "stat_network"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "stat_csv"
-msgstr "Sortida CSV"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "stat_load"
-msgstr "Càrrega de sistema"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DF"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "stat_dns"
+msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "stat_email"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "Sock Unix"
-
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Estadístiques"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DNS"
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr "Configuració Collectd"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
-msgstr ""
-"Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
-"dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
-"dimoni collectd."
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Fitxer de definició de dades"
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Rang d'IP destí"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Directori base"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directori pels connectors connectd"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
+msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Directori per sub-configuracions"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
-msgstr "Directori pels connectors connectd"
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de disc"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Fitxer PID usat"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Ús d'espai en disc"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr "Fitxer de definició de dades"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Ús de disc"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostra l'hora"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Segons"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "Configuració del connector de CPU"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
-msgstr ""
-"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del "
-"processador."
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector exec"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe filter"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "Configuració del connector CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafocs"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr ""
-"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
-"posteriorment per programes externs."
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Neteja la memòria cau després de"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gràfics"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
-"absoluts"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "Configuració del connector DF"
-
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
-"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
-"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
+"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
+"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
+"alimentaran als programes stdin"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr "Monitoritza dispositius"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
+"iptables monitoritzades ."
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Host"
+msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de màquina"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector IRQ"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignora adreces origen"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfície entrant"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Configuració del connector de disc"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
-"El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
-"seleccionades o per tot el disc."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupcions"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "Configuració del connector DNS"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector iptables"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
-"El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
-"interfícies seleccionades."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Màquina que rep connexions"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Monitoritza interfícies"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port que rep connexions"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "múltiples separades per espais"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfícies que reben connexions"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Ignora adreces origen"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector de càrrega"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar interfícies múltiples"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Connexions màximes permeses"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
+msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
-"El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
-"per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
-"es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
-"també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Ruta de fitxers pel socket unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Propietat de grup del socket unix"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "nom de grup"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Permissos de fitxer del socket unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
-msgstr "Connexions màximes permeses"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Configuració del connector exec"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitoritza dispositius"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
-msgstr ""
-"El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
-"processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitoritza màquines"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
-"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Línia d'ordres"
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Executa-ho com a usuari"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitoritza interrupcions"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Executa-ho com a grup"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitoritza els ports locals"
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Afegeix ordre de notificació"
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
-"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
-"alimentaran als programes stdin"
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitoritza processos"
 
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Línia de comandes"
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitoritza els ports remots"
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Executa-ho com a usuari"
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nom de la regla"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Executa-ho com a grup"
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enllaç de xarxa"
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Configuració de connector d'interfície"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr ""
-"El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
-"seleccionades."
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Monitoritza interfícies"
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Connectors de xarxa"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar interfícies múltiples"
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocol de xarxa"
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr "Configuració del connector iptables"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
-"El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
-"recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr "Afegeix regla coincident"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Crea només RRAs mitjans"
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
-msgstr ""
-"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
-"iptables monitoritzades ."
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr "Nom de la regla"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfície sortint"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr "màx. 16 caràcters"
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Connectors de sortida"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr "Taula"
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr "Cadena"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr "Acció (objectiu)"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector ping"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
-msgstr "Protocol de xarxa"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr "Rang d'IP origen"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr "Notació CIDR"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de processos"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr "Rang d'IP destí"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr "Notació CIDR"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr "Interfície entrant"
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoreig Qdisc"
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr "p.e. br-lan"
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Factor RRD XFiles"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
-msgstr "Interfície sortint"
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Interval de batec de cor RRD"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr "p.e. br-ff"
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Interval de pas RRD"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr "Opcions"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector RRDTool"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr "Configuració de connector IRQ"
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Files per RRA"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
+msgid "Script"
 msgstr ""
-"El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
-"interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
-"monitoritzen totes les interrupcions."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segons"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr "Monitoritza interrupcions"
+msgid "Server host"
+msgstr "Màquina servidor"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port del servidor"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe shaping"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr "Configuració de connector de càrrega"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
-"El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
-"general."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Rang d'IP origen"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
-"El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
-"de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr "Monitoreig bàsic"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr "Monitoreig detallat"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Directori d'emmagatzematge"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr "Monitoreig Qdisc"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+"Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
+"absoluts"
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr "Monitoreig de classe shaping"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "System Load"
+msgstr "Càrrega de sistema"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr "Monitoreig de classe filter"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Connectors de sistema"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
+msgstr ""
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Connexions TCP"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr "Configuració del connector de xarxa"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector TCPConns"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr ""
-"El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
-"diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
-"servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
-"transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
-"instància rep dades de les altres màquines."
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL per paquets ping"
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr "Interfícies que reben connexions"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
-"entrants."
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr "Màquina que rep connexions"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr "Adreça de màquina, IP o IPv6"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr "Port que rep connexions"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
+"posteriorment per programes externs."
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
+"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr "interfícies de servidor"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
+"seleccionades o per tot el disc."
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
-"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
-"localment."
+"El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
+"interfícies seleccionades."
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr "Màquina servidor"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
+"per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
+"es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
+"també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr "Adreça de màquina, IP, o IPv6"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
+"processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr "Port del servidor"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
+"seleccionades."
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
+"recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
+"interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
+"monitoritzen totes les interrupcions."
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr ""
+"El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
+"general."
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr "segons"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
+"de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr "Configuració del connector ping"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
+"diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
+"servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
+"transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
+"instància rep dades de les altres màquines."
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr "Monitoritza màquines"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr "múltiples separades per espais"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr "TTL per paquets ping"
-
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr "0 - 255"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr "Configuració del connector de processos"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr "Monitoritza processos"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
-msgstr "Configuració del connector RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
-msgstr "Directori d'emmagatzematge"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr "Interval de pas RRD"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
-msgstr "segons"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
-msgstr "Interval de batec de cor RRD"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
-msgstr "segons"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
-msgstr "Crea només RRAs mitjans"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
-msgstr "redueix mida RRD"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+"rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les dades "
+"recoliildes."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
-msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
+"els ports seleccionats."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
-msgstr "segons; múltiples separats per espais"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
+"dades recollides d'una instància collectd."
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
-msgstr "Files per RRA"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
+"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
+"sense fils, el soroll i la qualitat."
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
-msgstr "Factor RRD XFiles"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
+"entrants."
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
+"localment."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
-msgstr "segons"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr "Neteja la memòria cau després de"
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Sock Unix"
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr "segons"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector Unixsock"
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr "Configuració de connector TCPConns"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fitxer PID usat"
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
+msgid "User"
 msgstr ""
-"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
-"els ports seleccionats."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoreig detallat"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr "Monitoritza els ports locals"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr "0 - 65535; múltiples separats per espais"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector Wireless"
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr "Monitoritza els ports remots"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr "0 - 65535; múltiples separats per espais"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.e. br-ff"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr "Configuració de connector Unixsock"
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.e. br-lan"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr ""
-"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
-"dades recollides d'una instància collectd."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "màx. 16 caràcters"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr "Ruta al socket Unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr "Grup propietari del socket Unix"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr "nom del grup"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr "Permisos de fitxer pel socket Unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr "Configuració del connector Wireless"
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "redueix mida RRD"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr ""
-"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
-"sense fils, el soroll i la qualitat."
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segons; múltiples separats per espais"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfícies de servidor"