po: sync base translations
[project/luci.git] / po / cs / base.po
index 548f8357f778ad802b3bb28378df69e89ded33d1..0743ad9267e449ffd4b755786124db67cca28a72 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: jhenner <jhenner@redhat.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
 "pořadí resolvfile"
 
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -96,9 +93,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
 
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -108,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 "Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr> packetů"
@@ -116,6 +110,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -129,10 +126,10 @@ msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM mosty"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -174,8 +171,11 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktivní spojení"
 
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Aktivní výpůjčky"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)"
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
@@ -252,6 +252,9 @@ msgstr "Anténa 1"
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Anténa 2"
 
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr "Konfigurace antén"
+
 msgid "Any zone"
 msgstr "Libovolná zóna"
 
@@ -267,6 +270,9 @@ msgstr "Přiřadit rozhraní..."
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Připojení klienti"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentizace"
 
@@ -330,9 +336,6 @@ msgstr ""
 "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
 "vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Přenosová rychlost"
-
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Přenosová rychlost"
 
@@ -351,6 +354,12 @@ msgstr "Číslo síťového mostu"
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Zapnout po startu"
 
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferováno"
 
@@ -402,13 +411,9 @@ msgstr ""
 "\"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
-"Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
-"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
-"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
@@ -452,15 +457,6 @@ msgstr "Komprese"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavení"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Nastavení / Použít"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Nastavení / Změny"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Nastavení uplatněno."
 
@@ -503,14 +499,11 @@ msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu firewallu"
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Vytvořit rozhraní"
 
-msgid "Create Network"
-msgstr "Vytvořit síť"
-
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
 
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritické"
 
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Úroveň protokolování Cronu"
@@ -539,12 +532,18 @@ msgstr "DHCP klient"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Volby DHCP"
 
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Přeposílání DNS"
 
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladění"
 
@@ -728,15 +727,15 @@ msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6 "
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Povolit TFTP server"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN "
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
@@ -881,7 +880,7 @@ msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Hranice fragmentace"
 
 msgid "Frame Bursting"
-msgstr ""
+msgstr "Dávkování rámců"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Volné"
@@ -892,6 +891,12 @@ msgstr "Volné místo"
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
@@ -907,6 +912,9 @@ msgstr "Obecné nastavení"
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Vytvorǐt archív"
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"
 
@@ -947,6 +955,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -1000,7 +1011,7 @@ msgid "IPv4 only"
 msgstr "Pouze IPv4"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka IPv4 prefixu"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 adresa"
@@ -1024,19 +1035,22 @@ msgid "IPv6 only"
 msgstr "Pouze IPv6"
 
 msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 prefix"
 
 msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka IPv6 prefixu"
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6 adresa"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
@@ -1077,7 +1091,7 @@ msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorovat rozhraní"
 
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat resolv soubor"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
@@ -1101,13 +1115,13 @@ msgid "Initscripts"
 msgstr "Initskripty"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat"
 
 msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat balíček %q"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat protokolové rozšíření ..."
 
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Nainstalované balíčky"
@@ -1139,6 +1153,9 @@ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatná vstupní hodnota"
 
@@ -1237,9 +1254,6 @@ msgstr "Legenda:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
@@ -1324,12 +1338,6 @@ msgstr "Odhlásit"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC adresa"
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresa"
 
@@ -1342,6 +1350,12 @@ msgstr "Filtr MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Seznam Mac"
 
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
@@ -1366,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
@@ -1472,9 +1489,6 @@ msgstr "Síťový bootovací obraz "
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Síť bez rozhraní"
 
-msgid "Networks"
-msgstr "Sítě"
-
 msgid "Next »"
 msgstr "Další »"
 
@@ -1523,6 +1537,9 @@ msgstr "Žádný"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr "Neasociováno"
 
@@ -1535,6 +1552,9 @@ msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány"
 msgid "Notice"
 msgstr "Oznámení"
 
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Fajn"
 
@@ -1567,9 +1587,6 @@ msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"
 
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otevřít seznam"
 
@@ -1620,10 +1637,10 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "Heslo PAR/CHAP"
+msgstr "Heslo PAP/CHAP"
 
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "Uživatelské jméno PAR/CHAP"
+msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
@@ -1700,6 +1717,9 @@ msgstr "Fyzická rychlost:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fyzické nastavení"
 
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
 msgid "Pkts."
 msgstr "Paketů"
 
@@ -1721,8 +1741,8 @@ msgstr "Port %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
 
-msgid "Power"
-msgstr "Výkon"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -1734,6 +1754,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
@@ -1755,12 +1778,18 @@ msgstr "Protokol nového rozhraní"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Podpora pro protokol není nainstalována"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Práh RTS/CTS"
 
@@ -1770,6 +1799,9 @@ msgstr "RX"
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1925,7 +1957,7 @@ msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Odhalit/skrýt heslo"
 
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpět"
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
@@ -2061,6 +2093,12 @@ msgstr "Software"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2423,6 +2461,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Provoz"
 
@@ -2465,6 +2506,9 @@ msgstr ""
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2474,6 +2518,9 @@ msgstr "USB zařízení"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -2639,9 +2686,6 @@ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny
 msgid "Wifi"
 msgstr "WiFi"
 
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
@@ -2701,12 +2745,24 @@ msgstr "libovolný"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
 msgid "bridged"
 msgstr "přemostěný"
 
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"
 
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "zakázat"
 
@@ -2723,21 +2779,42 @@ msgstr ""
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
 
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr ""
 
 msgid "input"
 msgstr "vstup"
 
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
@@ -2747,12 +2824,18 @@ msgstr ""
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+msgid "open"
+msgstr ""
+
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
 msgid "tagged"
 msgstr "označený"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "neomezený"
 
@@ -2771,6 +2854,60 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Aktivní výpůjčky"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otevřít"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Přenosová rychlost"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Nastavení / Použít"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Nastavení / Změny"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "MAC adresa"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
+#~ "<em>create</em> field to define a new network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
+#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
+#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Vytvořit síť"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Sítě"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Výkon"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
 #~ "address/prefix"
@@ -2782,7 +2919,8 @@ msgstr "« Zpět"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
@@ -2807,11 +2945,12 @@ msgstr "« Zpět"
 #~ "network."
 #~ msgstr ""
 #~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
-#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
+#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 #~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
-#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
-#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
+#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
+#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
+#~ "síť."
 
 #~ msgid "Enable buffering"
 #~ msgstr "Povolit bufferování"