Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 3 of 3 messages translated (0 fuzzy).
[project/luci.git] / po / cs / base.po
index 548f8357f778ad802b3bb28378df69e89ded33d1..480a5c404459af5ae04c30bbe20b641900dfb52a 100644 (file)
@@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
 "pořadí resolvfile"
 
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -96,9 +93,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
 
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -108,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 "Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr> packetů"
@@ -116,6 +110,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -267,6 +264,9 @@ msgstr "Přiřadit rozhraní..."
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Připojení klienti"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentizace"
 
@@ -330,9 +330,6 @@ msgstr ""
 "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
 "vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Přenosová rychlost"
-
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Přenosová rychlost"
 
@@ -351,6 +348,12 @@ msgstr "Číslo síťového mostu"
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Zapnout po startu"
 
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferováno"
 
@@ -402,13 +405,9 @@ msgstr ""
 "\"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
-"Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
-"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
-"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
@@ -452,15 +451,6 @@ msgstr "Komprese"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavení"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Nastavení / Použít"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Nastavení / Změny"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Nastavení uplatněno."
 
@@ -503,9 +493,6 @@ msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu firewallu"
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Vytvořit rozhraní"
 
-msgid "Create Network"
-msgstr "Vytvořit síť"
-
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
 
@@ -892,6 +879,9 @@ msgstr "Volné místo"
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
@@ -907,6 +897,9 @@ msgstr "Obecné nastavení"
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Vytvorǐt archív"
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"
 
@@ -947,6 +940,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -1139,6 +1135,9 @@ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatná vstupní hodnota"
 
@@ -1237,9 +1236,6 @@ msgstr "Legenda:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
@@ -1324,12 +1320,6 @@ msgstr "Odhlásit"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC adresa"
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresa"
 
@@ -1342,6 +1332,12 @@ msgstr "Filtr MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Seznam Mac"
 
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
@@ -1366,6 +1362,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
@@ -1472,9 +1471,6 @@ msgstr "Síťový bootovací obraz "
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Síť bez rozhraní"
 
-msgid "Networks"
-msgstr "Sítě"
-
 msgid "Next »"
 msgstr "Další »"
 
@@ -1523,6 +1519,9 @@ msgstr "Žádný"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr "Neasociováno"
 
@@ -1535,6 +1534,9 @@ msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány"
 msgid "Notice"
 msgstr "Oznámení"
 
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Fajn"
 
@@ -1567,9 +1569,6 @@ msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"
 
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otevřít seznam"
 
@@ -1700,6 +1699,9 @@ msgstr "Fyzická rychlost:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fyzické nastavení"
 
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
 msgid "Pkts."
 msgstr "Paketů"
 
@@ -1721,9 +1723,6 @@ msgstr "Port %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
 
-msgid "Power"
-msgstr "Výkon"
-
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1734,6 +1733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
@@ -1761,6 +1763,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Práh RTS/CTS"
 
@@ -1770,6 +1775,9 @@ msgstr "RX"
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2061,6 +2069,12 @@ msgstr "Software"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2423,6 +2437,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Provoz"
 
@@ -2474,6 +2491,9 @@ msgstr "USB zařízení"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -2639,9 +2659,6 @@ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny
 msgid "Wifi"
 msgstr "WiFi"
 
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
@@ -2704,9 +2721,18 @@ msgstr ""
 msgid "bridged"
 msgstr "přemostěný"
 
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"
 
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "zakázat"
 
@@ -2726,12 +2752,24 @@ msgstr ""
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
 
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr ""
 
 msgid "input"
 msgstr "vstup"
 
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
 
@@ -2747,12 +2785,18 @@ msgstr ""
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+msgid "open"
+msgstr ""
+
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
 msgid "tagged"
 msgstr "označený"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "neomezený"
 
@@ -2771,6 +2815,54 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otevřít"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Přenosová rychlost"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Nastavení / Použít"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Nastavení / Změny"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "MAC adresa"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
+#~ "<em>create</em> field to define a new network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
+#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
+#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Vytvořit síť"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Sítě"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Výkon"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
 #~ "address/prefix"
@@ -2782,7 +2874,8 @@ msgstr "« Zpět"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
 
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
@@ -2807,11 +2900,12 @@ msgstr "« Zpět"
 #~ "network."
 #~ msgstr ""
 #~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
-#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
+#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 #~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
-#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
-#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
+#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
+#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
+#~ "síť."
 
 #~ msgid "Enable buffering"
 #~ msgstr "Povolit bufferování"