po: rebase ahcp and base translations against updated templates
[project/luci.git] / po / de / base.po
index 1a93003646aab2313309b92577af4594f94dd3fc..45b57c8cd93b7d936e59b415078f4537cd930c68 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-15 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR-Unterstützung"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
 msgid "Accept router advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "genutzt wird"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "Beliebige Zone"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Back to Overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zur Konfiguration"
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
@@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Background Scan"
 msgstr "Hintergrundscan"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Backup / Firmware Update"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
 
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
@@ -340,6 +340,10 @@ msgid ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
+"Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
+"Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
+"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
+"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bitrate"
@@ -415,27 +419,33 @@ msgid ""
 msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
 
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
+"Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
+"\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
+"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
+"Images)."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
 
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
+"Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
+"die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
 
 msgid "Close list..."
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Liste..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
@@ -485,7 +495,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
@@ -535,7 +545,7 @@ msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP und DNS"
 
 msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Optionen"
@@ -553,7 +563,7 @@ msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Default Gateway"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
@@ -622,7 +632,7 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
 
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Distanzoptimierung"
@@ -741,7 +751,7 @@ msgid "Enable buffering"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Server aktivieren"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
@@ -846,19 +856,19 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Parameter"
 
 msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Firmware Flash"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
 
 msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "Firmware aktualisieren..."
 
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing..."
-msgstr ""
+msgstr "Firmware wird installiert..."
 
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
@@ -868,20 +878,20 @@ msgstr ""
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
-"DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver "
+"Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
 "Server erkannt wurde."
 
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge TKIP"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Weiterleitungstyp"
@@ -914,24 +924,24 @@ msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherung erstellen"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
-"Das angegebene Bestätigungspasswort stimmte nicht überein, das "
-"Systempasswort wurde nicht geändert!"
+"Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
+"nicht geändert!"
 
 msgid "Go to password configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
 msgid "HE.net password"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net Passwort"
 
 msgid "HE.net user ID"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net Benutzer-ID"
 
 msgid "HT capabilities"
 msgstr "HT-Fähigkeiten"
@@ -968,13 +978,13 @@ msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Host Verfallsdatum"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
+msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
@@ -983,7 +993,7 @@ msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP-Aliases"
-msgstr "IP Aliases"
+msgstr "IP Aliase"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -995,19 +1005,19 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr "IPv4 WAN Status"
 
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Adresse"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 und IPv6"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Broadcast"
 
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Gateway"
 
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Netzmaske"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
@@ -1028,10 +1038,10 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "IPv6 WAN Status"
 
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Adresse"
 
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Gateway"
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "nur IPv6"
@@ -1047,19 +1057,22 @@ msgstr "Identität"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "Gerät nach UUID statt fester Gerätedatei einbinden, wenn angegeben"
+msgstr ""
+"Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
+"gemounted"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
-"Gerät nach Partitionslabel statt fester Gerätedatei einbinden, wenn angegeben"
+"Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
+"fester Gerätedatei gemounted"
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
 
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
 
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
@@ -1089,7 +1102,7 @@ msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Eingehend:"
@@ -1107,10 +1120,10 @@ msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
 msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere Paket %q"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
 
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
@@ -1149,7 +1162,7 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
@@ -1175,7 +1188,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
 
 msgid "Keep settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration behalten"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernelprotokoll"
@@ -1196,7 +1209,7 @@ msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "LCP echo interval"
-msgstr ""
+msgstr "LCP Echo Intervall"
 
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
@@ -1223,10 +1236,10 @@ msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
 
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legende:"
@@ -1271,10 +1284,10 @@ msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
@@ -1366,7 +1379,7 @@ msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
@@ -1451,7 +1464,7 @@ msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -1502,10 +1515,10 @@ msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
 
 msgid "No network name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
 
 msgid "No package lists available"
-msgstr ""
+msgstr "Es sind keine Paketlisten verhanden"
 
 msgid "No password set!"
 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
@@ -1531,6 +1544,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
 
@@ -1630,10 +1646,10 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP Passwort"
 
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
@@ -1687,7 +1703,7 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
@@ -1702,7 +1718,7 @@ msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset durchführen"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy-Rate:"
@@ -1776,6 +1792,9 @@ msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1818,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "Netzwerk verbunden sind."
 
 msgid "Really reset all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
@@ -1861,7 +1880,7 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Neu Starten"
 
 msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Das System wird neu gestartet..."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
@@ -1921,7 +1940,7 @@ msgid "Reset Counters"
 msgstr "Zähler zurücksetzen"
 
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
@@ -2084,6 +2103,9 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
+"Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
+"geflasht werden. Weitere  Informationen sowie gerätespezifische "
+"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
@@ -2110,6 +2132,8 @@ msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
+"verfügbar gilt"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
@@ -2144,7 +2168,7 @@ msgid "Static WDS"
 msgstr "Statisches WDS"
 
 msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Adresse"
 
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
@@ -2184,10 +2208,10 @@ msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Browser synchronisieren"
 
 msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisiere..."
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -2214,6 +2238,9 @@ msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
@@ -2312,6 +2339,8 @@ msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
+"Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
+"Systems durchgeführt."
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -2407,10 +2436,10 @@ msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
 
 msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitsynchronisation"
 
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -2419,12 +2448,15 @@ msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
 msgstr ""
+"Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
+"Backup-Archiv hochgeladen werden."
 
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
+# Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
 msgid "Traffic"
-msgstr "Verkehrs"
+msgstr "Traffic"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -2475,7 +2507,7 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
@@ -2497,9 +2529,12 @@ msgid ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
 "OpenWrt compatible firmware image)."
 msgstr ""
+"Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
+"Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
+"Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
 
 msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Backup wiederherstellen..."
 
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "hochgeladene Datei"
@@ -2514,7 +2549,7 @@ msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
@@ -2747,7 +2782,7 @@ msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
 msgid "unlimited"
-msgstr "unlimitiert"
+msgstr "unbegrenzt"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspezifiziert"