luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / de / meshwizard.po
index 4d4df05ea1ca8ad88a1d25b1e9aafe083bf31cc6..478a4727bcf8daf5edd213d36bcd177d864a9436 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -11,7 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -36,9 +39,18 @@ msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients"
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP aktivieren"
 
+msgid "Enable RA"
+msgstr "RAs aktivieren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 Einstellungen"
+
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
@@ -51,9 +63,19 @@ msgstr "Schnittstellen"
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh-IP-Adresse"
 
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
+
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh-Assistent"
 
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
+"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
+
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "LAN schützen"
 
@@ -63,6 +85,9 @@ msgstr ""
 "Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
 "Internetverbindung zu gestatten"
 
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
+
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Internetverbindung freigeben"
 
@@ -80,6 +105,13 @@ msgstr ""
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
 
+msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
+"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
+
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."