luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / de / meshwizard.po
index 4d4df05..478a472 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -11,7 +11,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -36,9 +39,18 @@ msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients"
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP aktivieren"
 
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP aktivieren"
 
+msgid "Enable RA"
+msgstr "RAs aktivieren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 Einstellungen"
+
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
@@ -51,9 +63,19 @@ msgstr "Schnittstellen"
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh-IP-Adresse"
 
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh-IP-Adresse"
 
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
+
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh-Assistent"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh-Assistent"
 
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
+"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
+
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "LAN schützen"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "LAN schützen"
 
@@ -63,6 +85,9 @@ msgstr ""
 "Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
 "Internetverbindung zu gestatten"
 
 "Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
 "Internetverbindung zu gestatten"
 
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
+
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Internetverbindung freigeben"
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Internetverbindung freigeben"
 
@@ -80,6 +105,13 @@ msgstr ""
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
 
+msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
+"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
+
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."