"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Collectd Einstellungen"
msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr "Plattenauslastung"
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
msgid "Display timespan »"
msgstr "Zeitspanne zeigen »"
msgid "Incoming interface"
msgstr "eingehende Schnittstelle"
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
-
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
msgid "Network plugins"
msgstr "Netzwerkplugins"
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
-
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
msgid "Output plugins"
msgstr "Ausgabeplugins"
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
-"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
-"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
-"versenden."
-
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
-"Gerätes"
-
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP-Verbindungen"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
-"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-"
-"Txtinfo-Erweiterung."
+"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-"
+"Erweiterung."
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
+"Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den "
+"Rauschpegel und die Signalqualität."
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""
+"Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems."
msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
-"Störpegel und die Signalqualität."
-
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
msgstr "Pfad zu PID-Datei"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer"
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlos"
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
-
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "z.B. br-ff"
msgid "server interfaces"
msgstr "Server-Schnittstellen"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
+#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
+#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
+#~ "versenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
+#~ "Gerätes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
+#~ "Störpegel und die Signalqualität."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"