Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 850 of 850 messages translated...
[project/luci.git] / po / de / tinyproxy.po
index 6d9672b6ec46fed8d38a1f98c5f90829febcb943..f6f17938b00bf402e1e9f1af54d6b18c9025b6d7 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Tinyproxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr "Tinyproxy"
+msgid ""
+"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
+"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
+"target"
+msgstr ""
+"<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
+"Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
+"das Ziel"
 
-#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne Zwischenspeicher"
-
-#. Allow access from
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
-msgid "Allow access from"
-msgstr "Proxyzugang erlauben von"
-
-#. Allowed headers for anonymous proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
-msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
-msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
-
-#. Bind outgoing traffic to address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
-msgid "Bind outgoing traffic to address"
-msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
-
-#. Ports allowed for CONNECT method
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
-msgid "Ports allowed for CONNECT method"
-msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
-
-#. 0 = disabled, empty = all
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
-msgid "0 = disabled, empty = all"
-msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
-
-#. Error document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
-msgid "Error document"
+msgid ""
+"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
+"requests"
+msgstr ""
+"Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
+"weitergeleitete Anfragen ein"
+
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Erlaubte Clients"
+
+msgid "Allowed connect ports"
+msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
+
+msgid "Bind address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+msgid ""
+"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
+"activate extended regular expressions"
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
+"diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
+
+msgid ""
+"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
+"make the matching case-sensitive"
+msgstr ""
+"Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
+"Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
+"Kleinschreibung"
+
+msgid ""
+"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
+"against URLs instead"
+msgstr ""
+"Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
+"das Filtern gegen die volle URL"
+
+msgid ""
+"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
+"allow matched URLs or domain names"
+msgstr ""
+"Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
+"diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
+
+msgid ""
+"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+"without domain"
+msgstr ""
+"Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
+"sein"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Verbindungstimeout"
+
+msgid "Default deny"
+msgstr "Standardmäßig verbieten"
+
+msgid "Enable Tinyproxy server"
+msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
+
+msgid "Error page"
 msgstr "Fehlerseite"
 
-#. Filter list
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
-msgid "Filter list"
-msgstr "Filterliste"
-
-#. Case sensitive filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
-msgid "Case sensitive filters"
-msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
-
-#. Filter list is a whitelist
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
-msgid "Filter list is a whitelist"
-msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
-
-#. Extended regular expression filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
-msgid "Extended regular expression filters"
-msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
-
-#. Filter URLs instead of domains
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
-msgid "Filter URLs instead of domains"
-msgstr "Filtere URLs statt Domains"
-
-#. Listen on address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
-msgid "Listen on address"
-msgstr "An Adresse binden"
-
-#. Logfile
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
-msgid "Logfile"
+msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by RegExp"
+msgstr "Filtern nach RegExp"
+
+msgid "Filter by URLs"
+msgstr "Filtern nach URLs"
+
+msgid "Filter case-sensitive"
+msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
+
+msgid "Filter file"
+msgstr "Filterdatei"
+
+msgid "Filtering and ACLs"
+msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
+msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
+
+msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
+msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
+
+msgid "Header whitelist"
+msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
+
+msgid ""
+"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
+msgstr ""
+"Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
+
+msgid ""
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+"all ports"
+msgstr ""
+"Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
+"erlaubt alle Ports"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Serverport"
+
+msgid "Log file"
 msgstr "Protokolldatei"
 
-#. Log level
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
+msgid "Log file to use for dumping messages"
+msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
+
 msgid "Log level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
-#. Maximum number of clients
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
-msgid "Maximum number of clients"
-msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
+msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
+msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
 
-#. Maximum requests per thread
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
-msgid "Maximum requests per thread"
-msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
+msgid "Max. clients"
+msgstr "Max. Clients"
+
+msgid "Max. requests per server"
+msgstr "Max. Anfragen pro Server"
 
-#. Max. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. Prozesszahl"
 
-#. Min. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Min. Prozesszahl"
+msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
+msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
 
-#. Spare servers to start with
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
-msgid "Spare servers to start with"
-msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
+msgid ""
+"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
+"process is restarted. Zero means unlimited."
+msgstr ""
+"Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
+"startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
 
-#. Statistic document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
-msgid "Statistic document"
-msgstr "Statistikseite"
+msgid "Maximum number of prepared idle processes"
+msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
-#. Write to syslog
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
-msgid "Write to syslog"
-msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
+msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
+"gehalten wird"
 
-#. Connection Timeout
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Verbindungstimeout"
+msgid "Min. spare servers"
+msgstr "Min. Prozesszahl"
 
-#. Value of Via-Header
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
-msgid "Value of Via-Header"
-msgstr "Wert des Via-Headers"
+msgid "Minimum number of prepared idle processes"
+msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
-#. Include client IP
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
-msgid "Include client IP"
-msgstr "Client-IP übertragen"
+msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
+msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
 
-#. Via proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
-msgid "Via proxy"
-msgstr "Über Proxy"
+msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
+msgstr ""
+"Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Verfahrensweise"
+
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "Privatsphäre"
 
-#. Reject access
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
 msgid "Reject access"
 msgstr "Verbiete Zugriff"
 
-#. Upstream Control
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
-msgid "Upstream Control"
-msgstr "Zugangskontrolle"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Servereinstellungen"
+
+msgid "Server limits"
+msgstr "Serverlimits"
+
+msgid ""
+"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
+"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
+msgstr ""
+"Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
+"dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
+"deaktivieren"
+
+msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
+
+msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
+msgstr ""
+"Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
+"schreibt"
+
+msgid ""
+"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
+msgstr ""
+"Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
+"weitergeleitete Anfragen benutzt"
+
+msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr ""
+"Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
+
+msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr ""
+"Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
+
+msgid ""
+"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
+"<code>address:port</code>"
+msgstr ""
+"Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
+"wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
+
+msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr ""
+"Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
+
+msgid "Start spare servers"
+msgstr "Starte Leerlaufserver"
+
+msgid "Statistics page"
+msgstr "Statistikseite"
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#. Target host
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
 msgid "Target host"
 msgstr "Zielhost"
 
-#. Type
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
-msgid "Type"
-msgstr "Methode"
+msgid "Tinyproxy"
+msgstr "Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+msgstr ""
+"Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
+
+msgid "Upstream Proxies"
+msgstr "Upstream-Proxies"
+
+msgid ""
+"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
+"addresses or domains."
+msgstr ""
+"Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
+"werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
+
+msgid "Use syslog"
+msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
+
+msgid "User"
+msgstr "Benutzername"
+
+msgid "Via hostname"
+msgstr "\"Via\" Hostname"
+
+msgid "Via proxy"
+msgstr "Zwischenproxy"
+
+msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
+msgstr ""
+"Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
+"Protokolldatei."
+
+msgid "X-Tinyproxy header"
+msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
+
+#~ msgid "Allow access from"
+#~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
+
+#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
+#~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
+
+#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
+#~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
+
+#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
+#~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
+
+#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
+#~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
+
+#~ msgid "Error document"
+#~ msgstr "Fehlerseite"
+
+#~ msgid "Filter list"
+#~ msgstr "Filterliste"
+
+#~ msgid "Case sensitive filters"
+#~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
+
+#~ msgid "Filter list is a whitelist"
+#~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
+
+#~ msgid "Extended regular expression filters"
+#~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
+
+#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
+#~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
+
+#~ msgid "Listen on address"
+#~ msgstr "An Adresse binden"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "Protokolldatei"
+
+#~ msgid "Maximum number of clients"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
+
+#~ msgid "Maximum requests per thread"
+#~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
+
+#~ msgid "Spare servers to start with"
+#~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
+
+#~ msgid "Statistic document"
+#~ msgstr "Statistikseite"
+
+#~ msgid "Write to syslog"
+#~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
+
+#~ msgid "Connection Timeout"
+#~ msgstr "Verbindungstimeout"
+
+#~ msgid "Value of Via-Header"
+#~ msgstr "Wert des Via-Headers"
+
+#~ msgid "Include client IP"
+#~ msgstr "Client-IP übertragen"
+
+#~ msgid "Upstream Control"
+#~ msgstr "Zugangskontrolle"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Methode"
 
-#. Upstream Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
-msgstr "Zugangsproxy"
+#~ msgid "Upstream Proxy"
+#~ msgstr "Zugangsproxy"