luci-0.11: merge r9571 - r9573
[project/luci.git] / po / de / upnp.po
index 2eaa24619cc11fd76a17cd0744cacd229c4a90e8..7c7ec082fe439b51d95d9fd1bfbc0c0b718c9823 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-#. Universal Plug &amp; Play
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
-msgid "upnpd"
-msgstr "Universal Plug &amp; Play"
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
+"Ports weitergeleitet werden dürfen"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "Angekündigte Modellnummer"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "Angekündigte Seriennummer"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "Clientadresse"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "Clientport"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Sammle Daten..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "Weiterleitung löschen"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "Geräte-UUID"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Downlink"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "Externer Port"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "Externe Ports"
 
-#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
-msgid "upnpd_desc"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "Interne Adressen"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "Interne Ports"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "MiniUPnP ACLs"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "Benachrichtigungsintervall"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "Präsentations-URL"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPnP"
+
+msgid ""
+"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
 msgstr ""
-"UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
+"UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
 "lokalen Netzwerk."
 
-#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
-msgid "upnpd_config_desc"
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
 msgstr ""
-"UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
-"Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."
+"UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
+"auf diesem Router einzurichten."
 
-#. Enable secure mode
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
-msgid "upnpd_config_securemode"
-msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
-
-#. Log output
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
-msgid "upnpd_config_logoutput"
-msgstr "Ausgabe protokollieren"
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "UPnP Lease-Datei"
 
-#. Downlink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
-msgid "upnpd_config_download"
-msgstr "Downlink"
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "Universal Plug & Play"
 
-#. Uplink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
+
+msgid "enable"
+msgstr "aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable NAT-PMP"
+#~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable UPnP Service"
+#~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
+
+#~ msgid "Log output"
+#~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
+#~ "high security risks for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
+#~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."