luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / de / upnp.po
index 427d78925e00e550f5f3dd5f65efac4110667a7b..acfdb65fb14cbee4b36ce2f26171ffb2e93dac4d 100644 (file)
@@ -3,16 +3,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:06+0100\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:45+0200\n"
+"Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-msgid "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal addresses and ports"
-msgstr "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und Ports weitergeleitet werden dürfen"
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
+"Ports weitergeleitet werden dürfen"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
@@ -116,11 +122,22 @@ msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
 
-msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
-msgstr "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im lokalen Netzwerk."
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPnP"
 
-msgid "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the router."
-msgstr "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten."
+msgid ""
+"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
+"lokalen Netzwerk."
+
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
+"auf diesem Router einzurichten."
 
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP Lease-Datei"
@@ -139,14 +156,16 @@ msgstr "aktivieren"
 
 #~ msgid "Enable NAT-PMP"
 #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
+
 #~ msgid "Enable UPnP Service"
 #~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
+
 #~ msgid "Log output"
 #~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
+
 #~ msgid ""
 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
 #~ "high security risks for your network."
 #~ msgstr ""
 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."
-