Add new meshwizard (WIP)
[project/luci.git] / po / el / base.po
index 8405beba82df27974b5382fb75d54ed1f8a9081d..1862771cbe5e25be4a5768bf1381ce81d397ad17 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,16 +11,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#, fuzzy
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
+
 msgid "(%s available)"
-msgstr " (%s διαθέσιμα)"
+msgstr "(%s διαθέσιμα)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
+msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
@@ -32,10 +33,19 @@ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- ειδικό --"
 
-msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
+
 msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
+
+msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -111,20 +121,12 @@ msgstr ""
 "συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
 "άδεια λογισμικού Apache."
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
-"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την "
-"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr ""
+"Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
@@ -158,9 +160,15 @@ msgstr ""
 "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
 "το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -185,6 +193,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
@@ -208,12 +219,14 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Ενεργά Leases"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
@@ -242,9 +255,8 @@ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -252,6 +264,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
@@ -269,25 +284,24 @@ msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
-"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
@@ -301,13 +315,6 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση "
-"και τις προτάσεις σας."
-
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
@@ -332,9 +339,18 @@ msgstr "Διαθέσιμο"
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -350,15 +366,17 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge Port"
 msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
@@ -369,6 +387,9 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -378,6 +399,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
@@ -396,9 +420,15 @@ msgstr "Αλλαγές"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
@@ -415,9 +445,8 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
+msgstr ""
 
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Πελάτης + WDS"
@@ -459,12 +488,18 @@ msgstr ""
 "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές "
 "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP"
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 msgid "Connect script"
 msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
@@ -501,6 +536,9 @@ msgstr ""
 msgid "Create backup"
 msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
 
@@ -526,15 +564,27 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "Ανάθεση από DHCP"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -577,14 +627,26 @@ msgstr "Συσκευή"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -642,6 +704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -674,12 +739,21 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
 
@@ -692,9 +766,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
@@ -719,6 +808,9 @@ msgstr "Ethernet Switch"
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -726,9 +818,15 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -759,13 +857,15 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
+msgstr ""
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Εικόνα firmware"
 
@@ -784,6 +884,12 @@ msgstr "Επιβολή"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -793,21 +899,32 @@ msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bursting Πλαισίων"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
@@ -827,9 +944,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Κρέμασμα"
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Γεια σας!"
-
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
@@ -852,15 +966,6 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του <abbr "
 "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος "
-"όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
-"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
-
 msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@@ -870,12 +975,20 @@ msgstr ""
 "κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
 "\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
@@ -901,18 +1014,48 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
+msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -939,6 +1082,18 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
@@ -997,6 +1152,9 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
+msgid "Join Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1012,24 +1170,42 @@ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
 
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Αρχείο Leases"
 
@@ -1058,9 +1234,8 @@ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζ
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
+msgstr ""
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
@@ -1073,15 +1248,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτος"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Τοπική Ώρα"
 
@@ -1113,6 +1297,9 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
@@ -1122,9 +1309,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
@@ -1137,9 +1321,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+msgstr ""
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
@@ -1172,9 +1355,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
@@ -1191,9 +1373,8 @@ msgstr "Μέτρο"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
+msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
@@ -1215,12 +1396,20 @@ msgstr ""
 "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
 "Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..."
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
-msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -1229,12 +1418,27 @@ msgstr ""
 "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα "
 "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Ρυθμός Multicast"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
@@ -1244,16 +1448,21 @@ msgstr "Όνομα"
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
-msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
+msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
@@ -1284,9 +1493,8 @@ msgstr ""
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
+msgstr ""
 
 msgid "Noise"
 msgstr ""
@@ -1294,6 +1502,9 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1305,14 +1516,8 @@ msgid ""
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
-"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
-"Αποθήκευση &amp; Εφαρμογή."
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -1330,12 +1535,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις "
-"του δρομολογητή σας."
-
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -1372,12 +1571,21 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr "Έξοδος"
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1395,13 +1603,15 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN code"
 msgstr "Κωδικός PIN"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Λίστες Πακέτων"
 
@@ -1426,6 +1636,9 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
@@ -1435,16 +1648,17 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
-#, fuzzy
 msgid "Physical Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
-msgstr "Θύρες"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
@@ -1484,9 +1698,8 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
 msgid "Power"
 msgstr "Ισχύς"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+msgstr ""
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Κύριο"
@@ -1514,6 +1727,9 @@ msgstr "Πρωτ."
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1532,7 +1748,6 @@ msgstr "RX"
 msgid "Radius-Port"
 msgstr "Θύρα Radius"
 
-#, fuzzy
 msgid "Radius-Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
 
@@ -1560,6 +1775,15 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1587,6 +1811,12 @@ msgstr "Αναφορές"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
@@ -1620,6 +1850,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
 
@@ -1632,9 +1865,21 @@ msgstr ""
 msgid "Revert"
 msgstr "Αναίρεση"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομή"
@@ -1646,9 +1891,24 @@ msgstr ""
 "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή "
 "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -1661,15 +1921,15 @@ msgstr "Αποθήκευση"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Εύρεση αρχείου..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
@@ -1685,6 +1945,9 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Απομόνωση Πελατών"
@@ -1692,10 +1955,10 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Service type"
@@ -1749,12 +2012,21 @@ msgstr ""
 "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την "
 "πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
 
@@ -1764,6 +2036,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
 
@@ -1788,9 +2066,18 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Αυστηρή σειρά"
 
+msgid "Submit"
+msgstr "Υποβολή"
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
@@ -1803,9 +2090,15 @@ msgstr "Σύστημα"
 msgid "System Log"
 msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
 
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1830,9 +2123,6 @@ msgstr "Τερματισμός"
 msgid "Thanks To"
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1841,6 +2131,11 @@ msgid ""
 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1871,7 +2166,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -1963,11 +2258,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
-"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2009,6 +2302,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
@@ -2045,9 +2341,21 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
 
@@ -2075,6 +2383,9 @@ msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
 
@@ -2088,8 +2399,8 @@ msgstr ""
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
@@ -2109,9 +2420,8 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#, fuzzy
 msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
@@ -2136,6 +2446,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
@@ -2150,9 +2463,16 @@ msgstr "Ασύρματο"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
 
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
@@ -2170,6 +2490,16 @@ msgstr ""
 msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!</strong>"
+
 msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
@@ -2213,9 +2543,6 @@ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
-msgid "enable"
-msgstr "ενεργό"
-
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2238,6 +2565,9 @@ msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+msgid "no"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
@@ -2256,15 +2586,94 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των "
+#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του "
+#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit"
+#~ "\">CPU</abbr>, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
+#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την "
+#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την "
+#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Γεια σας!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
+#~ "Αποθήκευση &amp; Εφαρμογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές "
+#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "ενεργό"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr " (προαιρετικό)"
@@ -2355,10 +2764,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Network"
-#~ msgstr "Δίκτυο"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Leases"
 
@@ -2416,10 +2821,6 @@ msgstr ""
 #~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wireless Scan"
 #~ msgstr "Ασύρματο"
@@ -2551,8 +2952,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Στατιστικά"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Υποβολή"
-
 #~ msgid "zone"
 #~ msgstr "Ζώνη"