-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
-#. Hello and welcome in the network of
-msgid "ff_hellonet"
-msgstr "Hello and welcome in the network of"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
-msgid "ff_public1"
-msgstr "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
-#. This is the access point
-msgid "ff_public2"
-msgstr "This is the access point"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
-#. It is operated by
-msgid "ff_public3"
-msgstr "It is operated by"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
-msgid "ff_public4"
-msgstr "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
-#. If you are interested in our project then contact the local community
-msgid "ff_public5"
-msgstr "If you are interested in our project then contact the local community"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
-#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
-msgid "ff_public6"
-msgstr "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
-#. Location
-msgid "ff_location"
-msgstr "Location"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
-#. E-Mail
-msgid "ff_mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
-#. You really should provide your address here!
-msgid "ff_mail1"
-msgstr "You really should provide your address here!"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
-#. Nickname
-msgid "ff_nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
-#. Realname
-msgid "ff_name"
-msgstr "Realname"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
-#. Node
-msgid "ff_node"
-msgstr "Node"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
-#. Notice
-msgid "ff_note"
-msgstr "Notice"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
-#. Phone
-msgid "ff_phone"
-msgstr "Phone"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
-#. Memory
-msgid "ff_ram"
-msgstr "Memory"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
-#. Free
-msgid "ff_free"
-msgstr "Free"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
-#. Buffers
-msgid "ff_buffers"
-msgstr "Buffers"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
-#. Cached
-msgid "ff_cached"
-msgstr "Cached"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
-#. Total
-msgid "ff_total"
-msgstr "Total"
-
-#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
-#. Coordinates
-msgid "ff_geocoord"
-msgstr "Coordinates"
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
+msgstr ""
+"Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
+"συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
+
+msgid "It is operated by"
+msgstr "Διαχειρίζεται από"
+
+msgid "Keep configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Τοπική Ώρα"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Χάρτης"
+
+msgid "Map Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Μνήμη"
+
+msgid "Mesh prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+msgid "Network for client DHCP addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+msgid "No default routes known."
+msgstr ""
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Σημείωση"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+msgid "Please fill in your contact details below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set your contact information"
+msgstr ""
+
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile (Expert)"
+msgstr ""
+
+msgid "Realname"
+msgstr "Ονοματεπώνυμο"
+
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid ""
+"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
+"up if you are connected to the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid "Show OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+msgid "Show on map"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal"
+msgstr "Σήμα"
+
+msgid "Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
+"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
+"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These are the basic settings for your local wireless community. These "
+"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
+"actual configuration of the router."
+msgstr ""
+
+msgid "These are the settings of your local community."
+msgstr "Αυτές είναι οι ρυθμίσεις της τοπικής σας κοινότητας."
+
+msgid ""
+"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
+"similar wireless community networks."
+msgstr ""
+"Αυτές οι σελίδες θα σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το δρομολογητή σας για το "
+"Freifunk ή παρόμοια ασύρματα κοινοτικά δίκτυα."
+
+msgid "This is the access point"
+msgstr "Αυτό είναι το access point"
+
+msgid "Update Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Update available!"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify downloaded images"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
+msgstr ""
+"Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
+"ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
+
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can display additional content on the public index page by inserting "
+"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
+"h2> and </h2>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
+"Freifunk στο"
+
+msgid "You can manually edit the selected community profile here."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
+"to"
+msgstr ""
+
+msgid "and fill out all required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "buffered"
+msgstr ""
+
+msgid "cached"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g."
+msgstr "π.χ."
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "to disable it."
+msgstr ""
+
+msgid "used"
+msgstr ""
+
+msgid "wireless settings"
+msgstr ""