Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 10 of 11 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / es / ahcp.po
index 4e1e9104062c98d9b57733f6dd80518502036c3a..f146e0eaa082720b0229455371761490610d0cbd 100644 (file)
@@ -1,15 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: jarre2 <jarre2_es_jose@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -17,84 +20,95 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
+"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales IPv6/"
+"IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en redes en "
+"las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa de enlace "
+"del dominio de difusión como las redes móviles ad-hoc."
 
+# "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Cesiones activas AHCP"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
 
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Vida"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS conocidos"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores NTP conocidos"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijos conocidos"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo datos..."
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Transmisor"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración general"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 e IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de cesiones"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de validez de la cesión"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero de registro"
 
 msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección multicast"
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de funcionamiento"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia de protocolos"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces configurados"
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los servidores NTP IPv4 e IPv6 conocidos"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 conocidos"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CIDR"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "El Servicio AHCP no está funcionando."
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "El Servicio AHCP está funcionando con el ID %s."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "No hay cesiones activas."
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "ID único de fichero"