luci-0.11: merge r9571 - r9622
[project/luci.git] / po / es / base.po
index b5bad63cf10881cda39b1a731a835244c8b82aa7..2c4a640e74eeaea4c2cc81bffa579e655435e3bb 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"Máximo número de cesiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>"
+"Máximas cesiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "Dirección para acceder al relay bridge"
+msgstr "Dirección para acceder al relay bridge local"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
@@ -250,6 +250,13 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "El rango permitido es desde 1 hasta 65535"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 msgstr "El rango permitido es desde 1 hasta 65535"
 
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El "
+"estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!"
+
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
 
@@ -323,7 +330,7 @@ msgid "Background Scan"
 msgstr "Exploración en segundo plano"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Exploración en segundo plano"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Copias de seguridad / Grabar firmware"
+msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Salvar / Restaurar"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Salvar / Restaurar"
@@ -454,7 +461,7 @@ msgid "Close list..."
 msgstr "Cerrar lista..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Cerrar lista..."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "Recopilando datos..."
+msgstr "Un momento..."
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
@@ -862,7 +869,7 @@ msgid "Flash image..."
 msgstr "Grabar imagen..."
 
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Grabar imagen..."
 
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Grabar nueva imagen del firmware"
+msgstr "Grabar imágenes del firmware"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operaciones de grabado"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operaciones de grabado"
@@ -873,6 +880,9 @@ msgstr "Grabando..."
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "Forzar modo 40MHz"
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
 
@@ -1215,7 +1225,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
 
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
 
 msgid "Keep settings"
-msgstr "Conservar configuración"
+msgstr "Conservar la configuración del router"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registro del Kernel"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registro del Kernel"
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 UDP"
+msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
@@ -1615,6 +1625,9 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Retraso de activación"
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Retraso de activación"
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de máquina o dirección mac!"
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "¡Valores no válidos!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "¡Valores no válidos!"
 
@@ -1740,7 +1753,7 @@ msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Pico:"
 
 msgid "Perform reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Rearrancar"
 
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reiniciar"
@@ -1761,7 +1774,7 @@ msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña."
 
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña."
 
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Por favor espere: Reiniciando dispositivo..."
+msgstr "Espere, por favor: Rearrancando dispositivo..."
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
@@ -1917,13 +1930,13 @@ msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protección contra reasociación"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Protección contra reasociación"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Rearrancar"
 
 msgid "Rebooting..."
 
 msgid "Rebooting..."
-msgstr "Reiniciando..."
+msgstr "Rearrancando..."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Reinicia el sistema operativo de su dispositivo"
+msgstr "Rearranque el sistema operativo de su dispositivo"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
@@ -1950,7 +1963,7 @@ msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relay bridge"
 
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relay bridge"
 
 msgid "Relay between networks"
-msgstr "Relay entre redes"
+msgstr "Relay entre las redes"
 
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay bridge"
 
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay bridge"
@@ -2247,13 +2260,13 @@ msgid "Swap Entry"
 msgstr "Entrada de intercambio"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Entrada de intercambio"
 
 msgid "Switch"
-msgstr "Conmutador"
+msgstr "Switch"
 
 msgid "Switch %q"
 
 msgid "Switch %q"
-msgstr "Conmutador %q"
+msgstr "Switch %q"
 
 msgid "Switch %q (%s)"
 
 msgid "Switch %q (%s)"
-msgstr "Conmutador %q (%s)"
+msgstr "Switch %q (%s)"
 
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Intercambiar protocolo"
 
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Intercambiar protocolo"
@@ -2296,7 +2309,7 @@ msgstr "Tabla"
 
 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
 msgid "Target"
 
 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
 msgid "Target"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Objetivo"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
@@ -2331,8 +2344,8 @@ msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
-"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
-"9</code> y <code>_</code>"
+"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2355,7 +2368,7 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
-"Imagen recibida. Compruebe que la verificación y tamaño del fichero recibido "
+"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del fichero recibido "
 "coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
 "grabado."
 
 "coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
 "grabado."
 
@@ -2419,16 +2432,15 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
 "settings."
 msgstr ""
 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
-"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que reiniciar "
-"la conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
+"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
+"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
 
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo "
-"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su "
-"plataforma."
+"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
+"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Sin cesiones activas."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Sin cesiones activas."
@@ -2620,8 +2632,8 @@ msgid ""
 "OpenWrt compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
 "OpenWrt compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
-"actual. No olvide marcar \"Conservar configuración\" para mantener la "
-"configuración actual (es necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
+"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
+"necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Subir archivo..."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Subir archivo..."
@@ -2749,16 +2761,13 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando a que termine el comando..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando a que termine el comando..."
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Esperando al router..."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
-"perderán mientras se reinicia!"
+"perderán mientras se rearranca!"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
@@ -2932,6 +2941,9 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Esperando al router..."
+
 #~ msgid "Enable builtin NTP server"
 #~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
 
 #~ msgid "Enable builtin NTP server"
 #~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"