luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / es / diag_devinfo.po
index a4abfc7bc52e3e17cfd1c3ae50158d4a159a1b84..0b44ff3eb72025bda6f36b1252979b5afb7f0f01 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "No válido"
+msgid "Beginning of MAC address range"
+msgstr "Inicio del rango de direcciones MAC"
 
-msgid "No SIP devices"
-msgstr "No hay dispositivos SIP"
+msgid "Config Phone Scan"
+msgstr "Configurar escaneo de teléfono"
 
-msgid "No devices detected"
-msgstr "No se detectan dispositivos"
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
 
-msgid "check other networks"
-msgstr "comprobar otras redes"
+msgid "Configure Scans"
+msgstr "Explorar configuraciones"
 
-#. Devices discovered for
-msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Dispositivos encontrados para"
+msgid ""
+"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
+"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
+"may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Configure la exploración de dispositivos en las redes especificadas. "
+"Reduciendo \"Espera\", \"Repeticiones\" y/o \"Parar entre peticiones\" puede "
+"acelerar las exploración, pero también puede que no encuentre algunos "
+"dispositivos."
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
+msgid ""
+"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
+"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
+"speed up scans, but also may fail to find some devices."
+msgstr ""
+"Configure la exploración de dispositivos SIP soportados en las redes "
+"especificadas. Reduciendo \"Espera\", \"Repeticiones\" y/o \"Parar entre "
+"peticiones\" puede acelerar la exploración, pero también puede que no "
+"encuentre algunos dispositivos."
 
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Dirección MAC"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Enlazar con dispositivo"
+msgid "Device Scan Config"
+msgstr "Configuración del escaneo de dispositivos"
 
-msgid "Raw"
-msgstr "Sin tratar"
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo de dispositivo"
+
+msgid "Devices discovered for"
+msgstr "Dispositivos encontrados para"
+
+msgid "Devices on Network"
+msgstr "Dispositivos en red"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+msgid "End of MAC address range"
+msgstr "Fin del rango de direcciones MAC"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Ir a la página de configuración pertinente"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-msgid "Subnet"
-msgstr "Subred"
+msgid "Invalid"
+msgstr "No válido"
 
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera"
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Enlazar con dispositivo"
 
-msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr "Tiempo a esperar por respuestas en segundos (10 por defecto)"
+msgid "MAC Address"
+msgstr "Dirección MAC"
 
-msgid "Repeat Count"
-msgstr "Número de repeticiones"
+msgid "MAC Device Info Overrides"
+msgstr "Ignorar la información del dispositivo MAC"
 
-msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr "Número de veces que se enviarán peticiones (1 por defecto)"
+msgid "MAC Device Override"
+msgstr "Ignorar MAC del dispositivo"
 
-msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr "Detenerse entre peticiones"
+msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
+msgstr ""
+"Dirección MAC e información usada para ignorar el sistema y bases de datos "
+"IEEE"
 
 msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
 msgstr "Milisegundos a detenerse entre peticiones (100 por defecto)"
 
-msgid "Phones"
-msgstr "Teléfonos"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr "Dispositivos SIP en red"
+msgid "Network Device Scan"
+msgstr "Exploración de dispositivos de red"
 
-msgid "SIP Device Scan"
-msgstr "Escanear dispositivos SIP"
+msgid "Network Device Scanning Configuration"
+msgstr "Configuración de la exploración de dispositivos de red"
 
-msgid "Devices on Network"
-msgstr "Dispositivos en red"
+msgid "Networks to scan for devices"
+msgstr "Redes en las que escanear dispositivos"
 
-msgid "Phone Scan"
-msgstr "Escanear teléfono"
+msgid "Networks to scan for supported devices"
+msgstr "Redes en las que escanear dispositivos soportados"
 
-msgid "Config Phone Scan"
-msgstr "Configurar escaneo de teléfono"
-
-msgid "Device Scan Config"
-msgstr "Configuración del escaneo de dispositivos"
+msgid "No SIP devices"
+msgstr "No hay dispositivos SIP"
 
-msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr "Configuración de escaneo de dispositivos SIP"
+msgid "No devices detected"
+msgstr "No se detectan dispositivos"
 
-msgid "SIP Device Information"
-msgstr "Información de dispositivos SIP"
+msgid "Number of times to send requests (default 1)"
+msgstr "Número de veces que se enviarán peticiones (1 por defecto)"
 
-msgid "Phone Information"
-msgstr "Información de teléfono"
+msgid "OUI Owner"
+msgstr "Propietario del OUI"
 
 msgid ""
 "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
 "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
 msgstr ""
-"Anular la información devuelta por el script de información MAC a "
+"Ignorar la información devuelta por el script de información MAC a "
 "dispositivo (mac-to-devinfo) para el rango de direcciones MAC que se "
 "especifica"
 
-msgid "MAC Device Override"
-msgstr "Anular MAC del dispositivo"
+msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Realizar exploraciones (puede llevar unos minutos)"
 
-msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
-msgstr ""
-"Dirección MAC e información usada para anular el sistema y bases de datos "
-"IEEE"
+msgid "Phone Information"
+msgstr "Información de teléfono"
 
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Phone Scan"
+msgstr "Escanear teléfono"
 
-msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr "Inicio del rango de direcciones MAC"
+msgid "Phone Scanning Configuration"
+msgstr "Configuración del escaneo telefónico"
 
-msgid "End of MAC address range"
-msgstr "Fin del rango de direcciones MAC"
+msgid "Phones"
+msgstr "Teléfonos"
 
-msgid "OUI Owner"
-msgstr "Propietario del OUI"
+msgid "Ports"
+msgstr "Puertos"
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Sin tratar"
+
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Número de repeticiones"
+
+msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
+msgstr "Repetir exploraciones (puede llevar unos minutos)"
+
+msgid "SIP Device Information"
+msgstr "Información de dispositivos SIP"
+
+msgid "SIP Device Scan"
+msgstr "Escanear dispositivos SIP"
+
+msgid "SIP Device Scanning Configuration"
+msgstr "Configuración de escaneo de dispositivos SIP"
+
+msgid "SIP Devices on Network"
+msgstr "Dispositivos SIP en red"
+
+msgid "SIP devices discovered for"
+msgstr "Dispositivos SIP para los que descubrir"
 
 msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr "Explorar por dispositivos en las redes especificadas"
+msgstr "Buscar dispositivos en las redes especificadas."
 
-msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr "Configuración del escaneo telefónico"
+msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
+msgstr "Explorar dispositivos SIP soportados en las redes especificadas."
+
+msgid "Scanning Configuration"
+msgstr "Configuración de la exploración"
+
+msgid "Scans for devices on specified networks."
+msgstr "Explora dispositivos en las redes especificadas."
+
+msgid "Sleep Between Requests"
+msgstr "Detenerse entre peticiones"
+
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subred"
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Esta sección aún no tiene valores"
+
+msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
+msgstr "Esperar de respuestas en segundos (10 por defecto)"
 
-msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
-msgstr "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Espera"
+
+msgid "Use Configuration"
+msgstr "Use la configuración"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+msgid "check other networks"
+msgstr "comprueba otras redes"