Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 127 of 127 messages translated...
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
index cdfa095d69c4309dced49bb02b9b857e61697bae..0ab97389da9675e0e0d99b5db2192c94e8667ab5 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:32+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
 "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
-"cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de "
-"reglas por defecto."
+"cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
+"de reglas por defecto."
 
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Dirección IP destino"
@@ -120,6 +120,9 @@ msgstr "Dirección IP externa"
 msgid "External port"
 msgstr "Puerto externo"
 
+msgid "External zone"
+msgstr "Zona externa"
+
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Parámetros extra"
 
@@ -151,10 +154,10 @@ msgid "From %s in %s"
 msgstr "Desde %s en %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "Desde %s en %s con fuente %s"
+msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s"
+msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
@@ -199,27 +202,27 @@ msgid "Masquerading"
 msgstr "Enmascaramiento"
 
 msgid "Match"
-msgstr "Igualar"
+msgstr "Coincidir"
 
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Igualar tipo ICMP"
+msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
+msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
-"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino "
-"en este host"
+"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
+"destino en esta máquina"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
-"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos "
-"fuente en la máquina cliente."
+"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
+"puertos origen en la máquina cliente."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -237,23 +240,23 @@ msgid "New port forward"
 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr "Nueva fuente NAT"
+msgstr "Nuevo origen NAT"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada a la dirección IP."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango."
+msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
-"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
-"puerto origen en la máquina cliente"
+"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
+"puertos origen en la máquina cliente"
 
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir puertos en el router"
@@ -282,35 +285,36 @@ msgstr "Protocolo"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno"
+msgstr ""
+"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno"
+msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente"
+msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones."
+msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
-"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo "
-"la dirección IP."
+"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
+"para reescribir sólo la dirección IP."
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Reescribir a fuente %s"
+msgstr "Reescribir a origen %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Reescribir a fuente %s, %s"
+msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
 
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Dirección IP SNAT"
@@ -361,26 +365,25 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
-"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado "
-"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el "
-"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La "
-"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde "
-"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la "
-"WAN."
+"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde %"
+"q</string>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
+"desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
+"<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
+"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
-"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
-"\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración."
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
+"necesario modificar esta configuración."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
-"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada "
-"\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino."
+"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
+"coincidencias en puertos de origen y destino."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -467,7 +470,7 @@ msgid "don't track"
 msgstr "no seguir"
 
 msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
+msgstr "descartar"
 
 msgid "reject"
 msgstr "rechazar"