luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / es / olsr.po
index ee360cc01509d677f86d890162cb9c90fad4c212..5cc285dd4638e39ae875ec0c64f35d6ddf34a497 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 09:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
-"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct\" "
-"usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
+"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
+"\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
 "defecto \"flat\"."
 
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
-"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la interfaz "
-"de propagación IP."
+"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
+"interfaz de propagación IP."
 
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 origen"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
-"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace "
-"que se use la interfaz de propagación IP."
+"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
+"hace que se use la interfaz de propagación IP."
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
-"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección de "
-"multidifusión local en routers MANET."
+"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
+"de multidifusión local en routers MANET."
 
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
@@ -222,8 +222,8 @@ msgid ""
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
-"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un interfaz "
-"IP no local."
+"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
+"interfaz IP no local."
 
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgid ""
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
-"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". Por "
-"defecto es \"mesh\"."
+"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
+"Por defecto es \"mesh\"."
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
@@ -276,19 +276,19 @@ msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
 
 msgid "LQ"
-msgstr "CE"
+msgstr "LQ"
 
 msgid "LQ aging"
-msgstr "Envejecimiento de CE"
+msgstr "LQ - Envejecimiento"
 
 msgid "LQ algorithm"
-msgstr "Algoritmo para CE"
+msgstr "LQ - Algoritmo"
 
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr "Ojo de pez CE"
+msgstr "LQ - Ojo de pez"
 
 msgid "LQ level"
-msgstr "Nivel CE"
+msgstr "LQ - Nivel"
 
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
-"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br "
-"/><b>etx_float</b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br "
-"/><b>etx_fpm</b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br "
-"/><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR "
-"(en vez de sólo \"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: "
-"variante incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br "
-"/>Por defecto \"etx_ff\""
+"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
+"b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
+"b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
+"ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
+"\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
+"incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
+"defecto \"etx_ff\""
 
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
@@ -513,8 +513,8 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
-"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca el "
-"uso de la IP del primer interfaz."
+"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
+"el uso de la IP del primer interfaz."
 
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "TC interval"
 msgstr "Intervalo TC"
 
 msgid "TC validity time"
-msgstr "Timpo de validez de TC"
+msgstr "Validez de TC"
 
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS"
@@ -638,8 +638,7 @@ msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
-"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no "
-"funcionará."
+"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
 
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"