Add widget config from community profile to meshwizard
[project/luci.git] / po / es / statistics.po
index c0b9325d8f8a08b2343caff307412e3a638a1bff..a77a4fa90629048636df506fe776428184a08361 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "stat_statistics"
-msgstr ""
-
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "stat_desc"
-msgstr ""
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr ""
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr ""
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr ""
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr ""
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "stat_graphs"
-msgstr ""
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "stat_collectd"
-msgstr ""
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "stat_cpu"
-msgstr ""
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "stat_ping"
-msgstr ""
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "stat_iptables"
-msgstr ""
-
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "stat_netlink"
-msgstr ""
-
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "stat_processes"
-msgstr ""
-
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "stat_wireless"
-msgstr ""
-
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr ""
-
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "stat_interface"
-msgstr ""
-
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "stat_df"
-msgstr ""
-
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "stat_irq"
-msgstr ""
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "stat_disk"
-msgstr ""
-
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "stat_exec"
-msgstr ""
-
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr ""
-
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "stat_network"
-msgstr ""
-
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "stat_csv"
-msgstr ""
-
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "stat_load"
-msgstr ""
-
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "stat_dns"
-msgstr ""
-
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "stat_email"
-msgstr ""
-
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr ""
-
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "lucistatistics"
-msgstr ""
-
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr ""
-
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
-msgstr ""
-
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr ""
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Acción (objetivo)"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr ""
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Añadir comando para leer valores"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr ""
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Añadir regla"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
-msgstr ""
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio."
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr ""
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Añadir comando de notificación"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr ""
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directorio Base"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr ""
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitorización básica"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr ""
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CPU"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr ""
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Salida CSV"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr ""
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CSV"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr ""
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Almacenar datos recogidos para"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
-msgstr ""
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
-msgstr ""
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr ""
+msgid "CollectLinks"
+msgstr "Enlaces"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr ""
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr "Rutas"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr ""
+msgid "CollectTopology"
+msgstr "Topología"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr ""
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr ""
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configuración de Collectd"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "lucistatistics_collectddf"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
+"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
+"través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
+"configuración general del demonio que maneja collectd."
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr ""
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Seguimiento"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr ""
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del seguimiento"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr ""
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin DF"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr ""
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr ""
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin DNS"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr ""
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo de recolección de datos"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr ""
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr ""
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Rango IP de destino"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr ""
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
-msgstr ""
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Disco"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr ""
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Espacio en disco ocupado"
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr ""
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Disco ocupado"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr ""
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin email"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
-msgstr ""
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activar este plugin"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr ""
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Exec"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitorización del filtro de clases"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr ""
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuego"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr ""
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Vaciar caché tras"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr ""
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr ""
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficas"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
+"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
+"ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
 
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
 msgstr ""
+"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
+"alcancen ciertos valores umbral."
 
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
 msgstr ""
+"Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
+"monitorizadas."
 
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr ""
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
 
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr ""
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de máquina"
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
-msgstr ""
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr ""
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin IRQ"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
-msgstr ""
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar direcciones de origen"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr ""
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfaz de entrada"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr ""
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr "Plugins de red instalados:"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
-msgstr ""
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr "Plugins de salida instalados:"
 
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr ""
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr ""
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr ""
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupciones"
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr ""
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervalo entre pings"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr ""
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Iptables"
 
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr ""
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr ""
+msgid "Listen host"
+msgstr "Máquina de escucha"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr ""
+msgid "Listen port"
+msgstr "Puerto de escucha"
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr ""
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfaces para escuchar"
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr ""
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de carga"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr ""
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Máximo número de conexiones"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Memoria"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr ""
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Dispositivos a monitonizar"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr ""
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitorizar discos y particiones"
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr ""
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorizar máquinas"
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr ""
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Monitorizar interfaces"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr ""
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorizar interrupciones"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr ""
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorizar puertos locales"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr ""
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr ""
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorizar procesos"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
-msgstr ""
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorizar puertos remotos"
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr ""
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nombre de la regla"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr ""
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enlace de red"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr ""
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr ""
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr ""
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de red"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
+"Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
+"tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr ""
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocolo de red"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr ""
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr ""
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr ""
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
-msgstr ""
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Crear sólo RRAs medias"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr ""
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfaz de salida"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr ""
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de salida"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
+"Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
+"Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar datos "
+"recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre la red "
+"a otras instancias de collectd."
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
-msgstr ""
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr ""
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr ""
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesos"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
-msgstr ""
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr ""
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitorización Qdisc"
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr ""
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Factor XFiles RRD"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr ""
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo de pulso RRD"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr ""
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de paso RRD"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool"
+msgstr "Herramienta RRD"
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr ""
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Filas por RRA"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr ""
+msgid "Script"
+msgstr "Guión"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr ""
+msgid "Server host"
+msgstr "Máquina servidor"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr ""
+msgid "Server port"
+msgstr "Puerto servidor"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr ""
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitorización de la clase shaping"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr ""
+msgid "Socket file"
+msgstr "Fichero de sockets"
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr ""
+msgid "Socket group"
+msgstr "Grupo socket"
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
-msgstr ""
+msgid "Socket permissions"
+msgstr "Permisos para socket"
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr ""
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Rango de direcciones IP origen"
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr ""
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
-msgstr ""
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Directorio de guardado"
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr ""
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr ""
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr ""
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos almacenados"
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr ""
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga del sistema"
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr ""
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins del sistema"
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
+"Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
+"recursos del dispositivo.:"
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr ""
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexiones TCP"
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr ""
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr ""
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para paquetes de red"
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr ""
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para paquetes de ping"
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
-msgstr ""
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
+"El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
+"txtinfo de OLSRd."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
 msgstr ""
+"El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
+"analizadas."
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
+"El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
+"procesador."
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
+"El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
+"csv para su procesado posterior con programas de terceros."
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
+"El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
+"en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
+"El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
+"utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
+"en las interfaces seleccionadas."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
+"El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
+"utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
+"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
+"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
+"utilizarse de diferentes formas."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
+"El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
+"procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
+"seleccionadas."
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
+"recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
+"El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción "
+"elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
+"El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
+"inalámbrica, ruido y calidad."
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
+"El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr ""
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
+"El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
+"qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
+"El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
+"collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
+"En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
+"encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
+"otras máquinas."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
+"El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
+"tiempo de viaje para cada host."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
+"El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de página "
+"y uso de memoria de los procesos elegidos."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
+"El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la base "
+"para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores incorrectos "
+"puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y puede "
+"hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
+"El paquete \"estadísticas\" está basado en <a "
+"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a "
+"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> para dibujar gráficos con "
+"los datos recogidos."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
+"El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
+"puertos seleccionados."
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
+"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
+"datos recogidos por una instancia collectd."
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
+"El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido "
+"y calidad."
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
+"Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
+"entrantes."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
+"Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
+"localmente."
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr ""
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Socket UNIX"
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr ""
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Archivo PID utilizado"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr ""
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitorización detallada"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr ""
+msgid "Wireless"
+msgstr "Red inalámbrica"
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr ""
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr ""
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr ""
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.e. br-ff"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr ""
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.e. br-lan"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr ""
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr ""
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "16 caracteres máximo"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr ""
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduce el tamaño RRD"
 
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr ""
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
 
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr ""
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfaces servidores"
 
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filepath of the unix socket"
+#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
 
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group ownership of the unix socket"
+#~ msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr ""
+#~ msgid "group name"
+#~ msgstr "nombre del grupo"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr ""
+#~ msgid "File permissions of the unix socket"
+#~ msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr ""
+#~ msgid "octal"
+#~ msgstr "octal"