[PATCH 2/2] po: luci-fw: refresh the translation files
[project/luci.git] / po / fr / luci-fw.po
index d5840718151324ede4836c8c42d442e2dad63834..be3358c9a42736e2130fd59572ebd07edd443cd7 100644 (file)
@@ -3,27 +3,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:06+0100\n"
+"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. Port forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Redirection de port"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Pare-Feu"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"Le pare-feu crée des zones à partir des interfaces réseaux pour controller "
+"le trafic réseau."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Protection contre le SYN-flood"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Ignorer les paquets invalides"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "reject"
+msgstr "rejeter"
+
+msgid "drop"
+msgstr "ignorer (drop)"
+
+msgid "accept"
+msgstr "accepter"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS Clamping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Réseaux"
+
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Contrôle de trafic"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Trafic inter-zone"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
+"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
+"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion "
+"occasionnels, essayer d'activer le MSS Clamping; sinon laissez-le désactivé "
+"pour des raisons de performance."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#. Traffic Redirection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
 msgid "Traffic Redirection"
 msgstr "Redirection de trafic"
 
-#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
@@ -31,47 +113,29 @@ msgstr ""
 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
 "paquets transférés."
 
-#. Zone-to-Zone traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Trafic inter-zone"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
-msgid "Firewall"
-msgstr "Pare-Feu"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
 
-#. Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#. Zones
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
-msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
+msgid "Source port"
+msgstr "Port source"
+
+#, fuzzy
+msgid "Destination IP"
+msgstr "Destination"
 
-#. Custom forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
-msgid "Custom forwarding"
-msgstr "Transfert particulière"
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
 
-#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
-"trafic réseau."
+msgid "Destination port"
+msgstr "Port de destination"
 
-#. Advanced Rules
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
 msgid "Advanced Rules"
 msgstr "Règles Avancées"
 
-#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
@@ -82,83 +146,65 @@ msgstr ""
 "appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
 "passer le pare-feu."
 
-#. Input Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
-msgid "Input Zone"
-msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
 
-#. Output Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
-msgid "Output Zone"
-msgstr "Zone de Sortie (Output)"
+#, fuzzy
+msgid "Source zone"
+msgstr "Port source"
 
-#. Destination address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
-msgid "Destination address"
-msgstr "Adresse de destination"
+#, fuzzy
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Destination"
 
-#. Source MAC-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
-msgid "Source MAC-Address"
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Source address"
 msgstr "Adresse MAC source"
 
-#. Source port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
-msgid "Source port"
-msgstr "Port source"
+msgid "Destination address"
+msgstr "Adresse de destination"
 
-#. Destination port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
-msgid "Destination port"
-msgstr "Port de destination"
+#, fuzzy
+msgid "Source MAC-address"
+msgstr "Adresse MAC source"
 
-#. Action
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#, fuzzy
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Adresse MAC source"
 
-#. accept
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
-msgid "accept"
-msgstr "accepter"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
+msgstr ""
 
-#. reject
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
-msgid "reject"
-msgstr "rejeter"
+msgid "External port"
+msgstr "Port externe"
 
-#. drop
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
-msgid "drop"
-msgstr "ignorer (drop)"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
+msgstr ""
 
-#. Source
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#, fuzzy
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Adresse interne"
 
-#. Destination
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
 
-#. Traffic Control
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Contrôle de Trafic"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Port interne (optionel)"
 
-#. MSS Clamping
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
-msgid "MSS Clamping"
-msgstr "MSS-Correction"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
 
-#. Drop invalid packets
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Drop incorrect packets"
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Redirection de port"
 
-#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
 msgid ""
 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
 "to an external network."
@@ -166,100 +212,46 @@ msgstr ""
 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
 "réseau local au réseau externe."
 
-#. External Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zone externe"
-
-#. External port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
-msgid "External port"
+#, fuzzy
+msgid "Internal port"
 msgstr "Port externe"
 
-#. Source MAC
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
-msgid "Source MAC"
-msgstr "MAC source"
+#~ msgid "Custom forwarding"
+#~ msgstr "Transfert particulier"
 
-#. Internal address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
-msgid "Internal address"
-msgstr "Adresse interne"
+#~ msgid "Input Zone"
+#~ msgstr "Zone d'entrée"
 
-#. IP-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adresse IP"
+#~ msgid "Output Zone"
+#~ msgstr "Zone de sortie"
 
-#. Internal port (optional)
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Port interne"
+#~ msgid "External Zone"
+#~ msgstr "Zone externe"
 
-#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
-"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
-"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
-"admises à passer le pare-feu."
-
-#. Input
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée (Input)"
-
-#. Output
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie (Output)"
-
-#. Defaults
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
-msgid "Defaults"
-msgstr "Défauts"
-
-#. These are the default settings that are used if no other rules match.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
-msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
-msgstr ""
-"Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre règle "
-"ne s'applique."
+#~ msgid "Source MAC"
+#~ msgstr "MAC source"
 
-#. SYN-flood protection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
-msgid "SYN-flood protection"
-msgstr "Protection anti SYN-flood"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Valeurs par défaut"
 
-#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid ""
-"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-msgstr ""
-"Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
-"les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
-"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
-"admises à passer le pare-feu."
+#~ msgid ""
+#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre "
+#~ "règle ne s'applique."
 
-#. MASQ
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
-msgid "MASQ"
-msgstr "MASQ"
+#~ msgid ""
+#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour "
+#~ "séparer le trafic réseau. Un réseau ou plus peuvent appartenir à une "
+#~ "zone. Le marqueur MASQ active le NAT masquerading pour tout le trafic "
+#~ "sortant de cette zone."
 
-#. Networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
-msgid "Networks"
-msgstr "Réseaux"
+#~ msgid "MASQ"
+#~ msgstr "MASQ"
 
-#. contained networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "contained networks"
-msgstr "réseaux compris"
+#~ msgid "contained networks"
+#~ msgstr "réseaux compris"