luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / fr / upnp.po
index 7d00f1d69383059c004206f65021545883ff802a..0fbb2fc69d7759f7e9b7adfa7bf5e551da88f6d6 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
+"Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
+"quelles adresses et ports internes"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Redirections UPnP actives"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres avancés"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
+"Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font "
+"des demandes"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de modèle déclaré"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de série déclaré"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau des règles de nettoyage"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du client"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port du client"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Récupération des données…"
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Détruire la redirection"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID du périphérique"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien descendant"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la journalisation additionnelle"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le mode sécurisé"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port externe"
 
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports externes"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
 
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses internes"
 
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports internes"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs MiniUPnP"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres MiniUPnP"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle de notification"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de présentation"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
+"Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPNP"
 
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
+"routeur."
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
+"routeur."
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier des baux UPnP"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien remontant"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "activer"