luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / hu / statistics.po
index f2888c4016c8d90e6ff48872153672272a7dd5b2..8777a4911d6d7cd458c1484bc57becd92c32c8e2 100644 (file)
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd beállítások"
 
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
@@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület"
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Időszak megjelenítése »"
 
@@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Bejövő interfész"
 
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
-
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
 
@@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Hálózati bővítmények"
 
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
-
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Hálózati protokoll"
 
@@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész"
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Kimeneti bővítmények"
 
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-"továbbítására."
-
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés"
 msgid "System plugins"
 msgstr "Rendszer bővítmények"
 
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
-"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP kapcsolatok"
 
@@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -602,13 +576,6 @@ msgstr ""
 "A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
 "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
 
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
-"minőségről gyűjt információkat."
-
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -623,6 +590,15 @@ msgstr ""
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
@@ -641,9 +617,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless"
 msgstr "Vezeték nélküli"
 
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
-
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
 
@@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "kiszolgáló interfész"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
+#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
+#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
+#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
+#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
+#~ "továbbítására."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
+#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
+#~ "minőségről gyűjt információkat."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"