Full sync of current translations
[project/luci.git] / po / it / admin-core.po
index 61b3f9d8c6908ffe3f37b929630ef97bc1674b0d..957419e8326540ce813741cbee5518f57b83c8f6 100644 (file)
-#  admin-core.po
-#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
 #. The following changes have been applied
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
 msgid "uci_applied"
 msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
 #. The following changes have been reverted
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
 msgid "uci_reverted"
 msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
 #. User Interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
 msgid "a_i_ui"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
 msgid "c_lucidesc"
-msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di "
+"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia "
+"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi "
+"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è "
+"rilasciato sotto la Apache-License."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
 #. Project Homepage
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
 msgid "c_projecthome"
 msgstr "Sito del progetto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
 #. Lead Development
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
 msgid "c_leaddev"
 msgstr "Lead Development"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
 #. Contributing Developers
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
 msgid "c_contributors"
 msgstr "Contributing Developers"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
 #. Thanks To
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
 msgid "c_thanksto"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
 #. Hello!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
 msgid "a_i_i_hello"
 msgstr "Ciao!"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
 msgid "a_i_i_admin1"
-msgstr "Questa è l&#39;area d&#39;amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Questa è l&#39;area d&#39;amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
 msgid "a_i_i_admin2"
-msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un&#39;interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un&#39;interfaccia "
+"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
 msgid "a_i_i_admin3"
-msgstr "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo router"
+msgstr ""
+"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo "
+"router"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
 msgid "a_i_i_admin4"
-msgstr "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica prima di essere applicate."
+msgstr ""
+"Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica "
+"prima di essere applicate."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
 msgid "a_i_i_admin5"
-msgstr "dal momento che vogliamo migliorare quest&#39;interfaccia accettiamo suggerimenti."
+msgstr ""
+"dal momento che vogliamo migliorare quest&#39;interfaccia accettiamo "
+"suggerimenti."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
 #. And now have fun with your router!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
 msgid "a_i_i_admin6"
 msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
 msgid "a_i_i_team"
 msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
 msgid "a_i_luci1"
-msgstr "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
 #. Post-commit actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
 msgid "a_i_ucicommit"
 msgstr "Azioni post-modifica"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
 msgid "a_i_ucicommit1"
-msgstr "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate immediatamente."
+msgstr ""
+"Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di "
+"configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> "
+"viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate "
+"immediatamente."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
 #. Files to be kept when flashing a new firmware
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
 msgid "a_i_keepflash"
 msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
 msgid "a_i_keepflash1"
-msgstr "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
+msgstr ""
+"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
 msgid "a_st_i_status1"
-msgstr "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della memoria o dati della scheda di rete."
+msgstr ""
+"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
+"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
+"memoria o dati della scheda di rete."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
 msgid "a_st_i_status2"
-msgstr "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un riassunto dello stato attuale."
+msgstr ""
+"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
+"riassunto dello stato attuale."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
 msgid "iwscan"
 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
 #. Wifi networks in your local environment
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
 msgid "iwscan1"
 msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
 msgid "iwscan_encr"
 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
 #. Link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
 msgid "iwscan_link"
 msgstr "Collegamento"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
 #. Signal
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
 msgid "iwscan_signal"
 msgstr "Segnale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
 #. Noise
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
 msgid "iwscan_noise"
 msgstr "Disturbo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
 #. Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
 msgid "routes"
 msgstr "Route"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
 #. Netmask
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
 msgid "routes_netmask"
 msgstr "Maschera di rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
 #. Gateway
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
 msgid "routes_gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
 #. Metric
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
 msgid "routes_metric"
 msgstr "Metrica"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
 msgid "a_s_desc"
-msgstr "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l&#39;hostname o il fuso orario."
+msgstr ""
+"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come "
+"l&#39;hostname o il fuso orario."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
 #. Software
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
 msgid "a_s_packages"
 msgstr "Software"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
 #. Admin Password
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
 msgid "a_s_changepw"
 msgstr "Password di Amministratore"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
 #. OPKG-Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
 msgid "a_s_p_ipkg"
 msgstr "Configurazione di OPKG"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
 msgid "a_s_sshkeys"
 msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
 #. Mount Points
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
 msgid "a_s_fstab"
 msgstr "Punti di mount"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
 msgid "a_s_i_system1"
-msgstr "Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount."
+msgstr ""
+"Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, "
+"installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
 #. These settings define the base of your system.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
 msgid "a_s_i_system2"
 msgstr "Queste impostazioni definiscono la base del tuo sistema."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
 msgid "a_s_i_system3"
-msgstr "Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi."
+msgstr ""
+"Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo "
+"dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
 #. Interfaces
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
 msgid "a_s_if"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
 #. Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
 #. ID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_bridge_id"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
 #. Bridge Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_bridge_port"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
 #. STP
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_bridge_stp"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
 #. Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
 msgid "a_s_if_device"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
 #. Ethernet Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_ethbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
 #. Ethernet Adapter
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
 msgid "a_s_if_ethdev"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
 #. Ethernet Switch
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
 msgid "a_s_if_ethswitch"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
 #. Interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
 msgid "a_s_if_interface"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
 #. IP Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
 msgid "a_s_if_ipconfig"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
 #. Alias
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
 #. DHCP assigned
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
 #. IPv6
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
 #. Not configured
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
 #. Primary
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
 #. Channel
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
 msgid "a_s_if_iwchannel"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
 #. Mode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
 msgid "a_s_if_iwmode"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
 #. Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
 #. Pseudo Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
 #. Master
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
 #. Master + WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
 #. Client
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
 #. Client + WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
 #. WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
 #. SSID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
 msgid "a_s_if_iwssid"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
 #. MAC
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
 msgid "a_s_if_mac"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
 #. Pkts.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
 msgid "a_s_if_pkts"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
 #. Interface Status
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
+#, fuzzy
 msgid "a_s_if_status"
 msgstr ""
+"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
+"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
+"memoria o dati della scheda di rete."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
 #. Transfer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
 msgid "a_s_if_transfer"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
 #. RX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
 msgid "a_s_if_transfer_rx"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
 #. TX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
 msgid "a_s_if_transfer_tx"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
 #. Type
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
 msgid "a_s_if_type"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
 #. VLAN
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
 msgid "a_s_if_vlan"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
 #. Ports
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
 msgid "a_s_if_vlanports"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
 #. Wireless Adapter
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
 msgid "a_s_if_wifidev"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
 #. Firewall
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
 msgid "a_s_ipt"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
 #. Actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
 msgid "a_s_ipt_actions"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
 #. Traffic
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
 msgid "a_s_ipt_bytes"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
 #. Chain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
 msgid "a_s_ipt_chain"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
 #. Destination
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
 msgid "a_s_ipt_destination"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
 #. Flags
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
 msgid "a_s_ipt_flags"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
 #. In
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
 msgid "a_s_ipt_inputif"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
 #. No chains in this table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
 msgid "a_s_ipt_nochains"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
 #. No Rules in this chain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
 msgid "a_s_ipt_norules"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
 #. Options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
 msgid "a_s_ipt_options"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
 #. Out
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
 msgid "a_s_ipt_outputif"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
 #. Packets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
 msgid "a_s_ipt_packets"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
 #. Pkts.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
 msgid "a_s_ipt_pkts"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
 #. Policy
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
 msgid "a_s_ipt_policy"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
 #. Prot.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
 msgid "a_s_ipt_prot"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
 #. References
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
 msgid "a_s_ipt_references"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
 #. Reset Counters
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
 msgid "a_s_ipt_reset"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
 #. Restart Firewall
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
 msgid "a_s_ipt_restart"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
 #. #
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
 msgid "a_s_ipt_rulenum"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
 #. Source
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
 msgid "a_s_ipt_source"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
 #. Firewall Status
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
+#, fuzzy
 msgid "a_s_ipt_status"
 msgstr ""
+"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
+"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
+"memoria o dati della scheda di rete."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
 #. Table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
 msgid "a_s_ipt_table"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
 #. Target
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
 msgid "a_s_ipt_target"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
 #. Perform Actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
 msgid "a_s_packages_do"
 msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
 #. Install
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
 msgid "a_s_packages_install"
 msgstr "Installa"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
 #. Download and install package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
 msgid "a_s_packages_installurl"
 msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
 #. Edit package lists and installation targets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
 msgid "a_s_packages_ipkg"
 msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
 #. Package name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
 msgid "a_s_packages_name"
 msgstr "Nome pacchetto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
 #. Remove
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
 msgid "a_s_packages_remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
 #. Find package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
 msgid "a_s_packages_search"
 msgstr "Cerca pacchetto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
 #. Package lists updated
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
 msgid "a_s_packages_update"
 msgstr "Lista pacchetti aggiornata"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
 #. Update package lists
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
 msgid "a_s_packages_updatelist"
 msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
 #. Upgrade installed packages
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
 msgid "a_s_packages_upgrade"
 msgstr "Upgrade installed packages"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
 #. Could not set default destination
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code1"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
 #. Error parsing config file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code2"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code3"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code4"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
 #. Unsatisfied Dependencies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code5"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
 #. Refused to remove essential package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code6"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
 #. Package has dependents
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code7"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code8"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
 #. Package has no available architecture 
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code9"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
 #. Package is not trusted
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code10"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
 #. Error while downloading
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code11"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
 #. Conflicts with other packages
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code12"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
 #. Package is already installed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code13"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
 #. Package has unresolved dependencies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code14"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
 #. Refused to downgrade package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code15"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
 #. Package manager ran out of space
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code16"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
 #. Bad signature while verifiying package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code17"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
 #. MD5 error while verifiying package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code18"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
 #. Internal error occured
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
+#, fuzzy
 msgid "a_s_packages_code19"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui azioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
 #. Package lists
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
 msgstr "Lista pacchetti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
 #. Installation targets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
 msgstr "Destinazione installazione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
 msgid "a_s_changepw1"
-msgstr "Cambia la password dell&#39;amministratore di sistema (Utente <code>root</code>)"
+msgstr ""
+"Cambia la password dell&#39;amministratore di sistema (Utente "
+"<code>root</code>)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
 #. Password successfully changed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
 msgid "a_s_changepw_changed"
 msgstr "Password cambiata con successo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
 #. Error: Passwords do not match
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
 msgid "a_s_changepw_nomatch"
 msgstr "Errore: le password non corrispondono"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
 msgid "a_s_sshkeys1"
-msgstr "Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> (una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> a chiave pubblica."
+msgstr ""
+"Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> (una "
+"per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> a "
+"chiave pubblica."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
 #. Mount Points
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
 msgstr "Punti di mount"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
-msgstr "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà attaccato al tuo filesystem"
+msgstr ""
+"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
+"attaccato al tuo filesystem"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
 #. Mounted file systems
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
 msgid "a_s_fstab_active"
 msgstr "File system montati"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
 #. Used
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
 msgid "a_s_fstab_used"
 msgstr "Usati"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
 #. Available
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
 msgid "a_s_fstab_avail"
 msgstr "Disponibili"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
 #. Mount Point
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
 msgstr "Punto di mount"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
 msgid "a_s_fstab_device1"
-msgstr "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
+"esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
 msgid "a_s_fstab_fs1"
-msgstr "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+msgstr ""
+"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
+"esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
+"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
 msgid "a_s_fstab_swap1"
-msgstr "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire temporaneamente spostati in un&#39;area di swap risultando in un più grande quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
+"temporaneamente spostati in un&#39;area di swap risultando in un più grande "
+"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. Sappi "
+"che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il dispositivo di "
+"swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr title=\"Random "
+"Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
 #. Reboots the operating system of your device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
 msgid "a_s_reboot1"
 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
 #. Perform reboot
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
 msgid "a_s_reboot_do"
 msgstr "Esegui un riavvio"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
 #. Please wait: Device rebooting...
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
 msgid "a_s_reboot_running"
 msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
 msgid "a_s_reboot_u"
-msgstr "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
+msgstr ""
+"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
 #. Changes applied.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
 msgid "a_s_applyreboot1"
 msgstr "Modifiche applicate."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
 #. Backup / Restore
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
 msgid "a_s_backup"
 msgstr "Backup / Ripristina"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
 #. Create backup
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
 msgid "a_s_backup_backup"
 msgstr "Crea un backup"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
 #. Backup Archive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
 msgid "a_s_backup_archive"
 msgstr "Archivio di backup"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
 #. Reset router to defaults
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
 msgid "a_s_backup_reset"
 msgstr "Ripristina il router come predefinito"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
 msgid "a_s_backup_reset1"
-msgstr "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del firmware?"
+msgstr ""
+"Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del "
+"firmware?"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
 #. Restore backup
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
 msgid "a_s_backup_restore"
 msgstr "Ripristina backup"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
 msgid "a_s_backup1"
-msgstr "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
+msgstr ""
+"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se "
+"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
 msgid "a_srv_http"
 msgstr "Server <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
 msgid "a_srv_ssh"
 msgstr "Server <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
 msgid "a_srv_services1"
 msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
 msgid "a_srv_services2"
-msgstr "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh routing, inviare e-mails, ..."
+msgstr ""
+"Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo "
+"dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come "
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh routing, "
+"inviare e-mails, ..."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
 msgid "a_srv_http1"
-msgstr "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
 #. Authentication Realm
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
 msgid "a_srv_http_authrealm"
 msgstr "Authentication Realm"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
 msgid "a_srv_http_authrealm1"
-msgstr "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine protette."
+msgstr ""
+"Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine "
+"protette."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
 msgid "a_srv_http_config1"
 msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
 #. Document root
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
 msgid "a_srv_http_root"
 msgstr "Radice dei documenti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
 #. Enable Keep-Alive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
 msgid "a_srv_http_keepalive"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
 #. Connection timeout
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
 msgid "a_srv_http_timeout"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
 #. Plugin path
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
 msgid "a_srv_http_path"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
 msgid "a_srv_lucittpd"
 msgstr ""
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
 msgid "a_srv_dropbear1"
-msgstr "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
+"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
 #. Password authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
 msgid "a_srv_d_pwauth"
 msgstr "Password di authenticazione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
 msgid "a_srv_d_pwauth1"
-msgstr "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite password"
+msgstr ""
+"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
+"password"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
 #. Channel
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
 msgid "a_w_channel"
 msgstr "Canale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
 msgid "a_w_wifi1"
-msgstr "In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>."
+msgstr ""
+"In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti <abbr "
+"title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
 msgid "a_w_wifi2"
-msgstr "Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori wireless o offrire più di una rete con un solo dispositivo."
+msgstr ""
+"Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua "
+"rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori "
+"wireless o offrire più di una rete con un solo dispositivo."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
 msgid "a_w_wifi3"
-msgstr "Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> come per la crittografia <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> e <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> per comunicazioni sicure."
+msgstr ""
+"Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr "
+"title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> come per la crittografia "
+"<abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> e <abbr title=\"Wi-Fi "
+"Protected Access 2\">WPA2</abbr> per comunicazioni sicure."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
 #. Here you can configure installed wifi devices.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
 msgid "a_w_devices1"
 msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
 #. Transmit Antenna
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
 msgid "a_w_txantenna"
 msgstr "Antenna trasmittente"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
 #. Receive Antenna
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
 msgid "a_w_rxantenna"
 msgstr "Antenna ricevente"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
 #. Distance to furthest station (in meter)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
 msgid "a_w_distance1"
 msgstr "Distanza della stazione più lontana (in metri)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
 #. Diversity
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
 msgid "a_w_diversity"
 msgstr "Diversity"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
 #. Country Code
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
 msgid "a_w_countrycode"
 msgstr "Codice nazione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
 #. Connection Limit
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
 msgid "a_w_connlimit"
 msgstr "Limite connessioni"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
 msgid "a_w_networks1"
-msgstr "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client contemporaneamente."
+msgstr ""
+"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune "
+"restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 "
+"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client "
+"contemporaneamente."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
 msgid "a_w_netid"
 msgstr "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
 #. Add the Wifi network to physical network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
 msgid "a_w_network1"
 msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
 #.  - Create new Network - 
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
 msgid "a_w_netmanual"
 msgstr " - Crea nuova rete - "
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
 #. Transmit Power
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
 msgid "a_w_txpwr"
 msgstr "Potenza di trasmissione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
 #. Broadcom Frameburst
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
 msgid "a_w_brcmburst"
 msgstr "Frameburst Broadcom"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
 #. Atheros Frameburst
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
 msgid "a_w_athburst"
 msgstr "Frameburst Atheros"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
 #. RadiusServer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
 msgid "a_w_radiussrv"
 msgstr "Server Radius"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
 #. Radius-Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
 msgid "a_w_radiusport"
 msgstr "Porta Radius"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
 #. AP-Isolation
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
 msgid "a_w_apisolation"
 msgstr "Isolazione AP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
 #. Prevents Client to Client communication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
 msgid "a_w_apisolation1"
 msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
 msgid "a_w_hideessid"
 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
 #. Access Point
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
 msgid "a_w_ap"
 msgstr "Access Point"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
 #. Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
 msgid "a_w_adhoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
 msgid "a_w_ahdemo"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
 #. Client
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
 msgid "a_w_client"
 msgstr "Client"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
 #. WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
 msgid "a_w_wds"
 msgstr "WDS"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
 #. Monitor
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
 msgid "a_w_monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
-msgstr "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
+msgstr ""
+"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address "
+"Translation\">NAT</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
 #. Domain required
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
 msgstr "Dominio richiesto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
-msgstr "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgstr ""
+"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> senza "
+"nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
 #. Authoritative
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
 msgstr "Autoritativo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
-msgstr "Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
+msgstr ""
+"Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
 #. Filter private
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
 msgstr "Filtra privati"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
 msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
 #. Filter useless
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
 msgstr "Filtra inutili"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
-msgstr "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di sistemi windows"
+msgstr ""
+"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
+"sistemi windows"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
 #. Localise queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
 msgstr "Localizza richieste"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
 #. localises the hostname depending on its subnet
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
 msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
 #. Local Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
 msgstr "Server locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
 #. Local Domain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
 msgstr "Dominio locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
 #. Expand Hosts
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
 msgstr "Espandi host"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
 msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
 #. don&#39;t cache unknown
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
 msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
-msgstr "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> negative"
+msgstr ""
+"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"negative"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
 #. Use <code>/etc/ethers</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
 msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
-msgstr "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr "
+"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
 #. Leasefile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
 msgstr "File di lease"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
-msgstr "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> assegnati"
+msgstr ""
+"file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> assegnati"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
 #. Resolvfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
 msgstr "File resolv"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
 msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
 msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
 #. Strict order
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
 msgstr "Ordine severo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
-msgstr "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati nell&#39;ordine del file resolv"
+msgstr ""
+"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati "
+"nell&#39;ordine del file resolv"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
 #. Log queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
 msgstr "Logga richieste"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
 #. Ignore resolve file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
 msgstr "Ignora file resolv"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
 #. concurrent queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
 msgstr "richieste contemporanee"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
 msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
-msgstr "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+msgstr ""
+"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
-msgstr "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
 #. additional hostfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
 msgstr "file hosts aggiuntivo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
 #. query port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
 msgstr "porta per le richieste"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
 #. Enable TFTP-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
 msgstr "Abilita server TFTP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
 #. TFTP-Server Root
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
 msgstr "Radice del server TFTP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
 #. Network Boot Image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
 msgstr "Immagine boot da rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
 #. Switch
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
 msgid "a_n_switch"
 msgstr "Switch"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
 #. Active Connections
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
 msgid "a_n_conntrack"
 msgstr "Connessioni attive"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
 #. This page gives an overview over currently active network connections.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
 msgid "a_n_conntrack_desc"
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
 #. Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
 msgid "a_n_routes"
 msgstr "Route"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
 #. IPv4 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
 msgid "a_n_routes4"
 msgstr "Route IPv4"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
 #. IPv6 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
 msgid "a_n_routes6"
 msgstr "Route IPv6"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
 #. In this area you find all network-related settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
 msgid "a_network1"
-msgstr "In quest&#39;area puoi trovare tutte le impostazioni relative alla rete."
+msgstr ""
+"In quest&#39;area puoi trovare tutte le impostazioni relative alla rete."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
 msgid "a_network2"
-msgstr "Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
+msgstr ""
+"Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
 msgid "a_network3"
-msgstr "Le impostazioni delle interfacce e di <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> permettono una configurazione personalizzata della rete e delle connessioni ad altre reti come Internet."
+msgstr ""
+"Le impostazioni delle interfacce e di <abbr title=\"Point-to-Point Protocol "
+"over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
+"Protocol\">PPTP</abbr> permettono una configurazione personalizzata della "
+"rete e delle connessioni ad altre reti come Internet."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
 msgid "a_network4"
-msgstr "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati per la comunicazione in rete."
+msgstr ""
+"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i "
+"dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati "
+"per la comunicazione in rete."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
 msgid "a_network5"
-msgstr "Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete offrendo servizi alle reti esterne."
+msgstr ""
+"Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete "
+"offrendo servizi alle reti esterne."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
 msgid "a_n_switch1"
-msgstr "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete differenti. Spesso c&#39;è come predefinita una porta per la connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali."
+msgstr ""
+"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer "
+"possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local "
+"Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete "
+"differenti. Spesso c&#39;è come predefinita una porta per la connessione "
+"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti "
+"locali."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
 msgid "network_switch_desc"
-msgstr "Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta (di solito 5) è spesso la connessione all&#39;interfaccia di rete più interna del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) è quella di Uplink."
+msgstr ""
+"Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta "
+"(di solito 5) è spesso la connessione all&#39;interfaccia di rete più "
+"interna del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) "
+"è quella di Uplink."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
 msgid "a_n_ifaces1"
-msgstr "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più interfacce spuntando la voce &quot;unisci interfacce&quot; e inserendo i nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
+"interfacce spuntando la voce &quot;unisci interfacce&quot; e inserendo i "
+"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la "
+"notazione <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
+"<samp>INTERFACCIA.VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
 #. Bridge interfaces
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
 msgid "a_n_i_bridge"
 msgstr "Unisci interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
 #. creates a bridge over specified interface(s)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
 msgid "a_n_i_bridge1"
 msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
 msgid "dhcp_desc"
-msgstr "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+msgstr ""
+"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri "
+"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete "
+"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, "
+"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
 #. Leasetime
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
 msgstr "Tempo di lease"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
 #. Ignore interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
 msgstr "Ignora interfaccia"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
-msgstr "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> per queste interfacce"
+msgstr ""
+"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> per "
+"queste interfacce"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
 #. Force
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
 msgid "dhcp_dhcp_force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
 #. first address (last octet)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
 msgstr "primo indirizzo (ultimo ottetto)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
 #. number of leased addresses -1
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
 msgstr "numero di indirizzi serviti -1"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
 #. DHCP-Options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
 msgstr "Opzioni DHCP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
-msgstr "Vedi &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; per una lista di opzioni disponibile."
+msgstr ""
+"Vedi &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; per una lista di opzioni disponibile."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
 #. Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
 msgid "dhcp_leases"
 msgstr "Lease"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
 #. Static Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
 msgid "luci_ethers"
 msgstr "Leases statici"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
 #. Leasetime remaining
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
 msgid "dhcp_timeremain"
 msgstr "Tempo lease residuo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
 #. Active Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
 msgid "dhcp_leases_active"
 msgstr "Lease attivi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
 #. Point-to-Point Connections
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
 msgid "a_n_ptp"
 msgstr "Connessioni Point-to-Point"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
 msgid "a_n_ptp1"
-msgstr "Connessioni Point-to-Point con <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un an access point internet."
+msgstr ""
+"Connessioni Point-to-Point con <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
+"Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
+"Protocol\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su "
+"<abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un "
+"an access point internet."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
 msgid "network_interface_prereq"
-msgstr "Devi installare &quot;comgt&quot; per il supporto UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; per PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; per PPPoA e &quot;pptp&quot; per PPtP"
+msgstr ""
+"Devi installare &quot;comgt&quot; per il supporto UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-"
+"pppoe&quot; per PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; per PPPoA e "
+"&quot;pptp&quot; per PPtP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
 msgid "network_interface_prereq_mini"
-msgstr "Devi installare &quot;ppp-mod-pppoe&quot; per il supporto PPPoE e &quot;pptp&quot; per PPtP"
+msgstr ""
+"Devi installare &quot;ppp-mod-pppoe&quot; per il supporto PPPoE e "
+"&quot;pptp&quot; per PPtP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
 msgid "network_interface_server"
 msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
 #. Automatic Disconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
 msgid "network_interface_demand"
 msgstr "Disconnetti automaticamente"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
 msgid "network_interface_demand_desc"
 msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
 #. Keep-Alive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
 msgid "network_interface_keepalive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
 msgid "network_interface_keepalive_desc"
 msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
 #. Modem device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
 msgid "network_interface_device"
 msgstr "Dispositivo modem"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
 msgid "network_interface_device_desc"
 msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
 #. Replace default route
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
 msgid "network_interface_defaultroute"
 msgstr "Sostituisci route di default"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
-msgstr "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per usare l&#39;interfaccia PPP dopo una connessione riuscita"
+msgstr ""
+"Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per "
+"usare l&#39;interfaccia PPP dopo una connessione riuscita"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
 #. Use peer DNS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
 msgid "network_interface_peerdns"
 msgstr "Usa DNS ottenuti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
 msgid "network_interface_peerdns_desc"
 msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
 #. Enable IPv6 on PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
 msgid "network_interface_ipv6"
 msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
 #. Connect script
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
 msgid "network_interface_connect"
 msgstr "Script connessione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
 msgid "network_interface_connect_desc"
-msgstr "Permette a pppd di avviare questo script dopo l&#39;avvenuta connessione PPP"
+msgstr ""
+"Permette a pppd di avviare questo script dopo l&#39;avvenuta connessione PPP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
 #. Disconnect script
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
 msgid "network_interface_disconnect"
 msgstr "Script disconnessione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
 msgid "network_interface_disconnect_desc"
 msgstr "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
 #. Additional pppd options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
 msgid "network_interface_pppd_options"
 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
 #. Specify additional command line arguments for pppd here
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
 msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
 #. Access point (APN)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
 msgid "network_interface_apn"
 msgstr "Access point (APN)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
 #. PIN code
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
 msgid "network_interface_pincode"
 msgstr "Codice PIN"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
 msgid "network_interface_pincode_desc"
-msgstr "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la tua sim card!"
+msgstr ""
+"Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la "
+"tua sim card!"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
 #. Service type
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
 msgid "network_interface_service"
 msgstr "Tipo di servizio"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
 #. Setup wait time
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
 msgid "network_interface_maxwait"
 msgstr "Tempo di attesa inizializzazione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
 msgid "network_interface_maxwait_desc"
-msgstr "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a connettersi"
+msgstr ""
+"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a "
+"connettersi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
 #. PPPoA Encapsulation
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
 msgid "network_interface_encaps"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
 msgid "a_n_r_routes1"
-msgstr "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o rete può essere raggiunto."
+msgstr ""
+"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
+"rete può essere raggiunto."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
 #. Static Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
 msgid "a_n_routes_static"
 msgstr "Route statiche"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
 #. Static IPv4 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
 msgid "a_n_routes_static4"
 msgstr "Route statiche IPv4"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
 #. Static IPv6 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
 msgid "a_n_routes_static6"
 msgstr "Route statiche IPv6"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
 msgid "a_n_routes_kernel4"
 msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> attive"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
 msgid "a_n_routes_kernel6"
 msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
 msgid "a_n_r_target1"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
 msgid "a_n_r_target6"
-msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete (CIDR)"
+msgstr ""
+"Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete "
+"(CIDR)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
 #. if target is a network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
 msgid "a_n_r_netmask1"
 msgstr "se la destinazione è una rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
 #. Internet Connection
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
 msgid "m_n_inet"
 msgstr "Connessione Internet"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
 #. Local Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
 msgid "m_n_local"
 msgstr "Rete locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
 #. Route
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
 msgid "m_n_route"
 msgstr "Route"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
 #. Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
 msgid "m_n_brdige"
 msgstr "Bridge"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
 #. Provide (Access Point)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
 msgid "m_w_ap"
 msgstr "Offri (Access Point)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
 #. Independent (Ad-Hoc)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
 msgid "m_w_adhoc"
 msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
 #. Join (Client)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
 msgid "m_w_client"
 msgstr "Partecipa (Client)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
 msgid "m_w_wds"
 msgstr "Distribuita (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
 #. Clientmode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
 msgid "m_w_clientmode"
 msgstr "Modalità client"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
 #. System log buffer size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
 msgid "system_system_logsize"
 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
 #. External system log server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
 msgid "system_system_logip"
 msgstr "Server log di sistema esterno"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
 #. Log output level
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
 msgid "system_system_conloglevel"
 msgstr "Livello output di log"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
 #. Level of log messages on the console
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
 msgid "system_system_conloglevel_desc"
 msgstr "Livello output di log sulla console"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
 #. Processor
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
 msgid "m_i_processor"
 msgstr "Processore"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
 #. Memory
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
 msgid "m_i_memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
 #. Local Time
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
 msgid "m_i_systemtime"
 msgstr "Ora locale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
 #. Uptime
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
 msgid "m_i_uptime"
 msgstr "Uptime"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
 #. First leased address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
 msgid "m_n_d_firstaddress"
 msgstr "Primo indirizzo offerto"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
 #. Number of leased addresses
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
 msgid "m_n_d_numleases"
 msgstr "Numero di indirizzi offerti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
 #. Routing table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
 msgid "routingtable"
 msgstr "Tabella di routing"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
 #. Wifi scan
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
 msgid "wlanscan"
 msgstr "Scansione Wifi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
 #. Frequency
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
 msgid "frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
 #. Power
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
 msgid "power"
 msgstr "Potenza"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
 #. Noise
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
 msgid "noise"
 msgstr "Rumore"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
 #. Signal
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
 msgid "signal"
 msgstr "Segnale"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
 #. Link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
 msgid "link"
 msgstr "Collegamento"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
 msgid "frag"
 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Framm.</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
 msgid "rts"
 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
 #. Bitrate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
 msgid "bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
 #. automatically reconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
 msgid "m_n_keepalive"
 msgstr "riconnetti automaticamente"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
 #. disconnect when idle for
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
 msgid "m_n_dialondemand"
 msgstr "disconnetti quando non usata per"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
 msgid "m_n_pptp_server"
 msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
 msgid "leds"
 msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
 msgid "leds_desc"
-msgstr "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile."
+msgstr ""
+"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting "
+"Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
 msgid "system_led_name"
 msgstr "Nome <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
 msgid "system_led_sysfs"
 msgstr "Dispositivo <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
 #. Default state
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
 msgid "system_led_default"
 msgstr "Stato predefinito"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
 #. ticked = on
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
 msgid "system_led_default_desc"
 msgstr "spuntato = on"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
 #. Trigger
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
 msgid "system_led_trigger"
 msgstr "Causa"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
 #. None
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
 msgid "system_led_trigger_none"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
 #. Default On
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
 msgid "system_led_trigger_defaulton"
 msgstr "Predefinito on"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
 #. Timer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
 msgid "system_led_trigger_timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
 #. Heartbeat (Load Average)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
 msgstr "Battito (Carico medio)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
 #. Network Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
 msgid "system_led_trigger_netdev"
 msgstr "Dispositivo di rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
 #. Off-State Delay
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
 msgid "system_led_delayoff"
 msgstr "Tempo dello stato off"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
 msgid "system_led_delayoff_desc"
-msgstr "Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è off"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è "
+"off"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
 #. On-State Delay
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
 msgid "system_led_delayon"
 msgstr "Tempo dello stato on"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
 msgid "system_led_delayon_desc"
-msgstr "Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è on"
+msgstr ""
+"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è "
+"on"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
 #. Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
 msgid "system_led_dev"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
 #. Trigger Mode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
 msgid "system_led_mode"
 msgstr "Modalità causa"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
 #. Link On
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
 msgid "system_led_mode_link"
 msgstr "Collegamento on"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
 #. Transmit
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
 msgid "system_led_mode_tx"
 msgstr "Trasmissione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
 #. Receive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
 msgid "system_led_mode_rx"
 msgstr "Ricezione"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
 #. Active
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
 msgid "network_interface_up"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
 msgid "network_interface_hwaddr"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
 #. Hardware Address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
 msgstr "Hardware Address"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
 #. Traffic
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
 msgid "network_interface_txrx"
 msgstr "Traffico"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
 #. transmitted / received
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
 msgid "network_interface_txrx_desc"
 msgstr "transmessi / ricevuti"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
 #. Errors
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
 msgid "network_interface_err"
 msgstr "Errori"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
 #. TX / RX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
 msgid "network_interface_err_desc"
 msgstr "TX / RX"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
 #. Create / Assign firewall-zone
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
 msgid "network_interface_fwzone"
 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
 msgid "network_interface_fwzone_desc"
 msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
 #. Processes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
 msgid "process_head"
 msgstr "Processi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
 msgid "process_descr"
-msgstr "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro stato."
+msgstr ""
+"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
+"stato."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
 #. PID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
 msgid "process_pid"
 msgstr "PID"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
 #. Owner
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
 msgid "process_owner"
 msgstr "Proprietario"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
 #. Command
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
 msgid "process_command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
 #. CPU usage (%)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
 msgid "process_cpu"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
 #. Memory usage (%)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
 msgid "process_mem"
 msgstr "Uso Memory (%)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
 #. Hang Up
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
 msgid "process_hup"
 msgstr "Hangup"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
 #. Terminate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
 msgid "process_term"
 msgstr "Termina"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
 #. Kill
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
 msgid "process_kill"
 msgstr "Uccidi"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
 #. cached
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
 msgid "mem_cached"
 msgstr "in cache"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
 #. buffered
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
 msgid "mem_buffered"
 msgstr "in buffer"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
 #. free
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
 msgid "mem_free"
 msgstr "libera"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
 #. Scheduled Tasks
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
 msgid "a_s_crontab"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
 msgid "a_s_crontab1"
-msgstr "Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le operazioni da programmare."
+msgstr ""
+"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le "
+"operazioni da programmare."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
 #. NAS ID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
 msgid "a_w_nasid"
 msgstr "ID della NAS"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
 #. Path to CA-Certificate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
 msgid "a_w_cacert"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
 #. EAP-Method
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
 msgid "a_w_eaptype"
 msgstr "Metodo EAP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
 #. Path to Private Key
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
 msgid "a_w_tlsprivkey"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
 #. Password of Private Key
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
 msgstr "Password della chiave privata"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
 #. Authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
 msgid "a_w_peapauth"
 msgstr "Autenticazione PEAP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
 #. Identity
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
 msgid "a_w_peapidentity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
 #. Password
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
 msgid "a_w_peappassword"
 msgstr "Password PEAP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
 #. Create Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
 msgid "a_w_create"
 msgstr "Crea rete"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
 #. Hostnames
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
 msgid "hostnames"
 msgstr "Hostname"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
 #. Host entries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
 msgid "hostnames_entries"
 msgstr "Campi host"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
 #. Hostname
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
 msgid "hostnames_hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
 #. IP address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
 msgid "hostnames_address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
 #. Clamp Segment Size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
 msgid "m_n_mssfix"
 msgstr "Clamp Segment Size"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
 msgid "m_n_mssfix_desc"
-msgstr "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
+msgstr ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
 #. Flash Firmware
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
 msgid "admin_upgrade"
 msgstr "Flash Firmware"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
 msgid "admin_upgrade_badimage"
-msgstr "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
 #. Checksum
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
 msgid "admin_upgrade_checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
 msgid "admin_upgrade_desc"
 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
 #. Size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
 msgid "admin_upgrade_filesize"
 msgstr "Size"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
 #. Firmware image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
 msgid "admin_upgrade_fwimage"
 msgstr "Firmware image"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
 #. Keep configuration files
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
 msgstr "Keep configuration files"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
 msgid "admin_upgrade_nosupport"
-msgstr "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
+msgstr ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
 msgid "admin_upgrade_running"
-msgstr "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
+msgstr ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
 #.  (%s available)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
 msgstr " (%s available)"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
 msgid "admin_upgrade_toolarge"
-msgstr "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
 #. Upload image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
 msgid "admin_upgrade_upload"
 msgstr "Upload image"
 
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
 msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."
-
+msgstr ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."