po: resync base translations
[project/luci.git] / po / it / base.po
index 339043c61eedd5c402eae68b18500270c796f140..33257384f75ef146c9596c18b0192d883ae3914f 100644 (file)
@@ -16,9 +16,23 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Ignora interfaccia"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
+
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Per favore scegli --"
 
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- personalizzato --"
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
@@ -87,6 +101,18 @@ msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di "
+"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia "
+"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi "
+"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è "
+"rilasciato sotto la Apache-License."
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -155,6 +181,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su"
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
@@ -182,6 +211,9 @@ msgstr "Lease attivi"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +294,9 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Applica modifiche"
+
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -281,6 +316,9 @@ msgstr "Authentication Realm"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritativo"
 
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorizzazione richiesta"
+
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Disconnetti automaticamente"
 
@@ -403,6 +441,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration / Revert"
 msgstr ""
 
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "File di configurazione"
 
@@ -423,6 +464,9 @@ msgstr "Limite connessioni"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Contributing Developers"
+
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -456,6 +500,9 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Files"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom files"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +540,9 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
 msgid "Delete this interface"
 msgstr ""
 
@@ -603,6 +653,9 @@ msgstr ""
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
 
@@ -686,6 +739,9 @@ msgstr ""
 msgid "Find package"
 msgstr "Cerca pacchetto"
 
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
@@ -746,6 +802,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generale"
 
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+
 msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
@@ -916,9 +975,15 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valore immesso non valido"
+
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -959,6 +1024,9 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Lead Development"
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "File di lease"
 
@@ -1044,6 +1112,9 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Logga richieste"
 
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
@@ -1188,6 +1259,9 @@ msgstr ""
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1276,6 +1350,12 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1362,6 +1442,9 @@ msgstr "Impostazioni di base"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Porte"
 
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
+
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
 
@@ -1419,6 +1502,9 @@ msgstr "Processi"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Sito del progetto"
+
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
@@ -1507,9 +1593,15 @@ msgstr ""
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Sostituisci route di default"
 
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Sostituisci campo"
+
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
@@ -1528,6 +1620,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Ripristina backup"
 
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
@@ -1555,6 +1650,9 @@ msgstr ""
 msgid "STP"
 msgstr "Unisci interfacce"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salva & applica"
 
@@ -1564,6 +1662,9 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
+msgid "Search file..."
+msgstr "Cerca file..."
+
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
@@ -1616,6 +1717,9 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Salta a contenuto"
 
@@ -1628,6 +1732,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
 "need to manually flash your device."
@@ -1713,6 +1820,9 @@ msgstr "Destinazione"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Termina"
 
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
 
@@ -1876,6 +1986,9 @@ msgstr ""
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
+
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
 
@@ -1939,6 +2052,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
 
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Invia file"
+
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
@@ -2099,6 +2215,9 @@ msgstr ""
 msgid "free"
 msgstr "libera"
 
+msgid "help"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "se la destinazione è una rete"
 
@@ -2123,27 +2242,19 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "Ignora interfaccia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr " (opzionale)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- personalizzato --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
-
 #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
 #~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
@@ -2154,19 +2265,6 @@ msgstr ""
 #~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
 #~ "contattati nell&#39;ordine del file resolv"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione "
-#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e "
-#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per "
-#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
-#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
@@ -2184,46 +2282,25 @@ msgstr ""
 #~ msgid "AP-Isolation"
 #~ msgstr "Isolazione AP"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Informazioni su"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
 #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
 #~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
 
 #~ msgid "Aliases"
 #~ msgstr "Alias"
 
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Applica modifiche"
-
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Autorizzazione richiesta"
-
 #~ msgid "Clamp Segment Size"
 #~ msgstr "Clamp Segment Size"
 
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributing Developers"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create Or Attach Network"
 #~ msgstr "Crea rete"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Cancella"
-
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Dispositivi"
 
 #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
 #~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
 #~ msgid "Enable TFTP-Server"
 #~ msgstr "Abilita server TFTP"
 
@@ -2246,9 +2323,6 @@ msgstr ""
 #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
 #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
 
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
-
 #~ msgid "Hardware Address"
 #~ msgstr "Hardware Address"
 
@@ -2264,12 +2338,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internet Connection"
 #~ msgstr "Connessione Internet"
 
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Valore immesso non valido"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
-
 #~ msgid "Join (Client)"
 #~ msgstr "Partecipa (Client)"
 
@@ -2277,9 +2345,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Join Network"
 #~ msgstr "Rete"
 
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Lead Development"
-
 #~ msgid "Leases"
 #~ msgstr "Lease"
 
@@ -2292,9 +2357,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Local Server"
 #~ msgstr "Server locale"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "Immagine boot da rete"
 
@@ -2313,51 +2375,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Perform Actions"
 #~ msgstr "Esegui azioni"
 
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
-
 #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
 #~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
 
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Sito del progetto"
-
 #~ msgid "Provide (Access Point)"
 #~ msgstr "Offri (Access Point)"
 
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Sostituisci campo"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
 #~ msgid "Resolvfile"
 #~ msgstr "File resolv"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cerca file..."
-
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "Radice del server TFTP"
 
 #~ msgid "TX / RX"
 #~ msgstr "TX / RX"
 
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Ringraziamenti"
-
 #~ msgid "The following changes have been applied"
 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
 
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Invia file"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
 #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "