Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 18 of 108 messages translated ...
[project/luci.git] / po / ja / firewall.po
index b7231a37e956f5b56fe1c7ebcfa1e9ad55d20056..a948ac6e00dd46ad2c75efa11186e288be4cc968 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(オプション)"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "詳細なオプション"
 
 msgid "Advanced Rules"
-msgstr ""
+msgstr "詳細なルール"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
 "are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
+msgstr "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。"
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
 
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "全て"
 
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "対象ネットワーク"
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "手動設定ルール"
 
 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr ""
+msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
 
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "宛先"
 
 msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "宛先アドレス"
 
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "宛先ポート"
 
 msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "宛先ゾーン"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス"
 
 msgid "Drop invalid packets"
-msgstr ""
+msgstr "無効なパケットを遮断する"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "NATループバックを有効にする"
 
 msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr ""
+msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
 
 msgid "External port"
-msgstr ""
+msgstr "外部ポート"
 
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスファミリ"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
 
 msgid ""
 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。"
 
 msgid "Force connection tracking"
-msgstr ""
+msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
 
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "一般設定"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4及びIPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4のみ"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6のみ"
 
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "受信"
 
 msgid "Intended destination address"
 msgstr ""
 
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "内部ゾーン転送"
 
 msgid "Internal IP address"
-msgstr ""
+msgstr "内部IPアドレス"
 
 msgid "Internal port"
-msgstr ""
+msgstr "内部ポート"
 
 msgid "Internal port (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "内部ポート(オプション)"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "ログを制限"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "MSSクランプ"
 
 msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "マスカレード"
 
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPタイプの一致"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
-msgstr ""
+msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
@@ -154,52 +155,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
 
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "送信"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 
 msgid "Port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "ポートフォワーディング"
 
 msgid ""
 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
 "to an external network."
-msgstr ""
+msgstr "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に提供することができます。"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "プロトコル"
 
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
+msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
 
 msgid "Redirection type"
-msgstr ""
+msgstr "転送タイプ"
 
 msgid "Redirections"
-msgstr ""
+msgstr "転送"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
 
 msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスファミリの制限"
 
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ルール"
 
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "送信元"
 
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
@@ -232,24 +233,26 @@ msgstr ""
 # msgstr ""
 #
 msgid "Source IP address"
-msgstr ""
+msgstr "送信元IPアドレス"
 
 msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "送信元MACアドレス"
 
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "送信元アドレス"
 
 msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "送信元ポート"
 
 msgid "Source zone"
-msgstr ""
+msgstr "送信元ゾーン"
 
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
+"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上に"
+"ゾーンを作成してトラフィックを制御します。"
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -259,6 +262,10 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q "
+"から</strong>転送されたトラフィックに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンから<strong>%"
+"qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからla"
+"nへの転送を<em>許可しません。</em>"
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -267,35 +274,38 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィッ"
+"クに対する標準のポリシーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標準のポリシーになります。<em>対象ネットワー"
+"ク</em>は、どのネットワーク設定がこのゾーンに属するかを設定します。"
 
 msgid "Traffic Redirection"
-msgstr ""
+msgstr "トラフィック転送"
 
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
-msgstr ""
+msgstr "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更することが可能です。"
 
 msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "経由"
 
 msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "ゾーン %q"
 
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
 
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "ゾーン"
 
 msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "許可"
 
 msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "全て"
 
 msgid "drop"
-msgstr ""
+msgstr "遮断"
 
 msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "拒否"