po: add translations for "watchcat"
[project/luci.git] / po / ja / tinyproxy.po
index df4b3498ea6e3a098de9ece4a15705f853b4fe01..7f777fb7da34213131b24a123a5e632af2f8206c 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 17:53+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Tinyproxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
-msgid "Tinyproxy"
+msgid ""
+"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
+"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
+"target"
 msgstr ""
 
-#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
+"requests"
+msgstr "転送するリクエストのHTTPヘッダに\"X-Tinyproxy\"及びクライアントIPアドレスを追加します。"
 
-#. Allow access from
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
-msgid "Allow access from"
-msgstr ""
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "接続を許可するクライアント"
 
-#. Allowed headers for anonymous proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
-msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
-msgstr ""
+msgid "Allowed connect ports"
+msgstr "接続を許可するポート番号"
 
-#. Bind outgoing traffic to address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
-msgid "Bind outgoing traffic to address"
-msgstr ""
+msgid "Bind address"
+msgstr "バインドするIPアドレス"
 
-#. Ports allowed for CONNECT method
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
-msgid "Ports allowed for CONNECT method"
+msgid ""
+"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
+"activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"標準では、基本的なPOSIX正規表現がフィルタリングに使用されますが、このオプションが有効に設定されている場合、拡張版のPOSIX正規表現が用いられます"
+"。"
 
-#. 0 = disabled, empty = all
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
-msgid "0 = disabled, empty = all"
-msgstr ""
+msgid ""
+"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
+"make the matching case-sensitive"
+msgstr "標準では、フィルターの文字列は大文字小文字を区別しませんが、このオプションが有効に設定されている場合、区別してフィルタリングを行います。"
 
-#. Error document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
-msgid "Error document"
+msgid ""
+"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
+"against URLs instead"
 msgstr ""
+"標準では、ドメイン名を使用してフィルタリングを行いますが、このオプションが有効に設定されている場合、代わりにURLに対してフィルタリングを行います。"
 
-#. Filter list
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
-msgid "Filter list"
+msgid ""
+"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
+"allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
+"標準では、フィルタリング・ルールはブラックリストとして動作しますが、このオプションが有効に設定されている場合、URLまたはドメイン名が一致した場合のみ、"
+"接続が許可されます。"
 
-#. Case sensitive filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
-msgid "Case sensitive filters"
+msgid ""
+"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+"without domain"
 msgstr ""
 
-#. Filter list is a whitelist
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
-msgid "Filter list is a whitelist"
-msgstr ""
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "接続タイムアウト"
 
-#. Extended regular expression filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
-msgid "Extended regular expression filters"
+msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
-#. Filter URLs instead of domains
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
-msgid "Filter URLs instead of domains"
-msgstr ""
+msgid "Enable Tinyproxy server"
+msgstr "Tinyproxy サーバーを有効にする"
 
-#. Listen on address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
-msgid "Listen on address"
-msgstr ""
+msgid "Error page"
+msgstr "エラーページ"
 
-#. Logfile
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
-msgid "Logfile"
-msgstr ""
+msgid "Filter by RegExp"
+msgstr "正規表現フィルタリング"
+
+msgid "Filter by URLs"
+msgstr "URL フィルタリング"
+
+msgid "Filter case-sensitive"
+msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
+
+msgid "Filter file"
+msgstr "フィルタファイル"
+
+msgid "Filtering and ACLs"
+msgstr "フィルタリングとアクセス制御"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "基本設定"
+
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
+msgstr "リクエスト数を表示するHTMLテンプレートファイル"
+
+msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
+msgstr "HTTPエラー時に表示するHTMLテンプレートファイル"
+
+msgid "Header whitelist"
+msgstr "ヘッダー・ホワイトリスト"
+
+msgid ""
+"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
+msgstr "プロキシサーバーの使用を許可するIPアドレスリストです。"
+
+msgid ""
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+"all ports"
+msgstr "プロキシサーバーから接続可能なポートリストです。\"0\"を設定した場合、すべてのポートを許可します。"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "待受アドレス"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "待受ポート"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "ログファイル"
+
+msgid "Log file to use for dumping messages"
+msgstr "メッセージを書き込むログファイルを指定します。"
 
-#. Log level
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "ログレベル"
 
-#. Maximum number of clients
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
-msgid "Maximum number of clients"
-msgstr ""
+msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
+msgstr "Tinyproxyプロセスのログの詳細度を設定"
 
-#. Maximum requests per thread
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
-msgid "Maximum requests per thread"
-msgstr ""
+msgid "Max. clients"
+msgstr "最大クライアント数"
+
+msgid "Max. requests per server"
+msgstr "サーバー毎の最大リクエスト数"
 
-#. Max. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
-#. Min. spare servers
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
-msgid "Min. spare servers"
+msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
-#. Spare servers to start with
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
-msgid "Spare servers to start with"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
+"process is restarted. Zero means unlimited."
+msgstr "プロセス毎の許可される最大リクエスト数を設定します。設定値を超えた場合、プロセスを再起動します。0を入力すると、無制限に設定されます。"
 
-#. Statistic document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
-msgid "Statistic document"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of prepared idle processes"
+msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最大数"
 
-#. Write to syslog
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
-msgid "Write to syslog"
+msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
-#. Connection Timeout
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
-msgid "Connection Timeout"
+msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
-#. Value of Via-Header
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
-msgid "Value of Via-Header"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of prepared idle processes"
+msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最小数"
 
-#. Include client IP
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
-msgid "Include client IP"
+msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
-#. Via proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
-msgid "Via proxy"
+msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
-#. Reject access
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
+msgid "Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "プライバシー設定"
+
 msgid "Reject access"
+msgstr "アクセス拒否"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "サーバー設定"
+
+msgid "Server limits"
+msgstr "サーバー制限設定"
+
+msgid ""
+"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
+"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
-#. Upstream Control
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
-msgid "Upstream Control"
+msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるHTTPポートを設定します"
+
+msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
-#. Target host
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
-msgid "Target host"
+msgid ""
+"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
-#. Type
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
-msgid "Type"
+msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるアドレスを設定します。"
+
+msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr "Tinyproxyを実行するグループを設定します"
+
+msgid ""
+"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
+"<code>address:port</code>"
+msgstr "特定のホストにアクセスする際に使用する、上位のプロキシサーバーを設定します。書式は <code>アドレス:ポート</code> です。"
+
+msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr "Tinyproxyを実行するユーザーを設定します"
+
+msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
-#. Upstream Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
-msgid "tinyproxy_upstream_via"
+msgid "Statistics page"
 msgstr ""
+
+msgid "Target host"
+msgstr "宛先ホスト"
+
+msgid "Tinyproxy"
+msgstr "Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+msgstr "Tinyproxyは、軽量で高速なキャッシュを行わないHTTP(S)-プロキシサーバーです。"
+
+msgid "Upstream Proxies"
+msgstr "上位のプロキシサーバー"
+
+msgid ""
+"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
+"addresses or domains."
+msgstr "特定のIPアドレスやドメインに接続する場合に、上位のプロキシサーバーを使用するように設定することができます。"
+
+msgid "Use syslog"
+msgstr "Syslogを使用する"
+
+msgid "User"
+msgstr "ユーザー"
+
+msgid "Via hostname"
+msgstr "経由するホスト名"
+
+msgid "Via proxy"
+msgstr "経由するプロキシ"
+
+msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
+msgstr "ログファイルの代わりにsyslogへメッセージを記録します"
+
+msgid "X-Tinyproxy header"
+msgstr "X-Tinyproxy ヘッダー"