po: resync base translations
[project/luci.git] / po / ms / base.po
index 1a43f8432cc0186e0b106465acf94ec997e80109..ad6831334dec8372eeb1e98cd539fc3569441953 100644 (file)
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s sedia)"
 
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(tersembunyi)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(pilihan)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- memperibadi --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Sila pilih --"
 
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -41,16 +32,19 @@ msgid ""
 "prefix"
 msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
-msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
@@ -88,15 +82,6 @@ msgstr "Konfigurasi lampu LED"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
-"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
@@ -117,16 +102,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "WLAN-Scan"
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> saiz "
-"paket"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -141,14 +127,29 @@ msgstr ""
 "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi "
 "Lua LuCI"
 
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolasi"
-
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR-Penyokong"
 
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Pusat akses"
@@ -177,15 +178,21 @@ msgstr "Penyewaan Aktif"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
 
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional pppd options"
 msgstr "Pilihan Tambahan Pppd"
 
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Addresses"
 msgstr "Alamat"
 
@@ -198,12 +205,15 @@ msgstr "Pentadbiran"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Tetapan Lanjutan"
 
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
 
@@ -213,6 +223,16 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Izinkan senarai saja"
 
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
 "their current state."
@@ -220,6 +240,9 @@ msgstr ""
 "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
 "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
 
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
 msgid "And now have fun with your router!"
 msgstr "Nikmati router anda!"
 
@@ -232,9 +255,6 @@ msgstr "Antena 2"
 msgid "Apply"
 msgstr "Melaksanakan"
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
 msgid ""
 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
 "feedback and suggestions."
@@ -245,9 +265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associated Stesen"
 
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
@@ -257,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Pengesahan"
 
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
 msgid "Automatic Disconnect"
 msgstr "Pemutusan automatik"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Boleh didapati"
 
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
 
@@ -281,6 +301,12 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Arkib Sandaran"
 
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -290,9 +316,15 @@ msgstr "Bridge Port"
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Antara Muka Bridge"
 
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Butang"
 
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
 
@@ -325,8 +357,11 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
 
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Saiz Klip Segmen"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Client"
@@ -335,15 +370,30 @@ msgstr "Pelanggan"
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Pelanggan + WDS"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Compression"
 msgstr "Mampatan"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasi"
 
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration file"
 msgstr "fail konfigurasi"
 
@@ -366,21 +416,29 @@ msgstr "Sambungan Batas"
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Sambungan timeout"
 
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Menyumbang Pengembang"
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kod negara"
 
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
 
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Create Network"
 msgstr "Buat Jaringan"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
 
 msgid "Create backup"
 msgstr "Buat Sandaran"
@@ -388,13 +446,22 @@ msgstr "Buat Sandaran"
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
 
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
 
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "DHCP ditugaskan"
@@ -402,11 +469,26 @@ msgstr "DHCP ditugaskan"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Pilihan"
 
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
@@ -417,15 +499,29 @@ msgstr "Disain"
 msgid "Destination"
 msgstr "Tempat tujuan"
 
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
 msgid "Device"
 msgstr "Alat"
 
-msgid "Devices"
-msgstr "Alat"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
 
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
 msgid "Disconnect script"
 msgstr "Putuskan naskah"
 
@@ -450,6 +546,15 @@ msgstr ""
 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewall"
 
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
 
@@ -459,14 +564,14 @@ msgstr "Dokumen root"
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain diperlukan"
 
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
 
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
-
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Turun dan memasang pakej"
 
@@ -479,15 +584,23 @@ msgstr ""
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dinamik DHCP"
 
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Kaedah"
 
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
-
 msgid "Edit package lists and installation targets"
 msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
 
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -497,24 +610,24 @@ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
 
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
 
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Enkripsi"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-msgid "Errors"
-msgstr "Kesalahan"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Keperluan"
-
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet Adapter"
 
@@ -524,8 +637,12 @@ msgstr "Jambatan Ethernet"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Beralih"
 
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Memperluaskan Host"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
@@ -533,6 +650,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame Cepat"
 
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru"
 
@@ -548,12 +668,12 @@ msgstr "Penapis swasta"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Penapis tak berguna"
 
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
 msgid "Find package"
 msgstr "Cari pakej"
 
-msgid "Finish"
-msgstr "Selesai"
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
@@ -566,15 +686,8 @@ msgstr "Status Firewall"
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Gambar Firmware"
 
-msgid "First leased address"
-msgstr "Alamat sewaan pertama"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
-"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya "
-"perilaku ISP yang tak terduga."
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Parameter"
@@ -585,23 +698,41 @@ msgstr "Firmware Flash"
 msgid "Force"
 msgstr "Paksa"
 
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentasi Ambang"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bingkai Meletup"
 
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Melompat Frekuensi"
 
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Umum"
 
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Kawalan"
@@ -609,9 +740,6 @@ msgstr "Kawalan"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Menutup"
 
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Alamat Peranti"
-
 msgid "Hello!"
 msgstr "Halo!"
 
@@ -622,9 +750,6 @@ msgstr ""
 "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika "
 "mungkin - Reset router ke tetapan lalai."
 
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -675,6 +800,15 @@ msgstr "Konfigurasi IP"
 msgid "IP address"
 msgstr "Alamat IP"
 
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "Konfigurasi IPv6"
 
@@ -684,17 +818,6 @@ msgstr "Setup IPv6"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiti"
 
-msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
-"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
-"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
-"mandiri baru untuk antara muka ini."
-
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -708,8 +831,8 @@ msgstr ""
 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
 "yang tinggi pada RAM."
 
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Abaikan antara muka"
@@ -720,32 +843,47 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai"
 msgid "In"
 msgstr "Masuk"
 
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
-
 msgid "Install"
 msgstr "Memasang"
 
 msgid "Installation targets"
 msgstr "Target pemasangan"
 
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Status"
 msgstr "Status Interface"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interface"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
 
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Sambungan Internet"
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak Sah"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interface"
 
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -754,12 +892,14 @@ msgstr ""
 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
 
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Gabung dengan (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Gabung Rangkaian"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Simpan fail konfigurasi"
@@ -776,24 +916,24 @@ msgstr "Kunci"
 msgid "Kill"
 msgstr "Tamatkan"
 
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Sewa fail"
 
-msgid "Leases"
-msgstr "Penyewaan"
-
 msgid "Leasetime"
 msgstr "Masa penyewaan"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Sisa masa penyewaan"
 
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
@@ -816,21 +956,45 @@ msgstr "Link"
 msgid "Link On"
 msgstr "Link Pada"
 
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domain Tempatan"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
 
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rangkaian Tempatan"
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
 
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server Tempatan"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Masa Tempatan"
 
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Soalan tempatan"
 
@@ -840,18 +1004,24 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log soalan"
 
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
 msgid "LuCI Components"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC"
 msgstr "Alamat MAC"
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Penapis alamat MAC"
 
@@ -861,6 +1031,9 @@ msgstr "Penapis MAC"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Senarai MAC"
 
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
 "sim card!"
@@ -877,10 +1050,22 @@ msgstr "Master + WDS"
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Rate Maksimum"
 
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Memegang masa maksimum"
 
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
@@ -942,43 +1127,59 @@ msgstr "NAS ID"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nama rangkaian baru"
 
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
-msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+msgid "Network boot image"
+msgstr ""
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Rangkaian"
 
-msgid "Next »"
-msgstr "Kemudian »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
 
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Kebisingan"
 
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
 msgid "Not configured"
 msgstr "Belum dikonfigurasikan"
 
+msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
 "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
@@ -991,9 +1192,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik"
 
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Jumlah alamat disewakan"
-
 msgid "OK"
 msgstr "Baik"
 
@@ -1006,9 +1204,6 @@ msgstr "OPKG-Konfigurasi"
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
 msgstr ""
@@ -1029,6 +1224,18 @@ msgstr ""
 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
 "eth0.1."
 
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
@@ -1038,6 +1245,11 @@ msgstr "Keluar"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Saluran Outdoor"
 
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Keseluruhan"
 
@@ -1080,9 +1292,6 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
 
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path ke CA-Sijil"
 
@@ -1092,9 +1301,6 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
 
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Lakukan Tindakan"
-
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Lakukan reboot"
 
@@ -1104,9 +1310,6 @@ msgstr "Tetapan Fizikal"
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
 
@@ -1119,6 +1322,21 @@ msgstr "Dasar"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
@@ -1128,9 +1346,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan"
 msgid "Power"
 msgstr "Daya"
 
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
 
@@ -1149,17 +1364,14 @@ msgstr "Proses"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Tapak Web Projek"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
 msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
@@ -1185,6 +1397,26 @@ msgid ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
 
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
@@ -1197,6 +1429,12 @@ msgstr "Menerima"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Penerima"
 
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
 msgid "References"
 msgstr "Rujukan"
 
@@ -1212,11 +1450,8 @@ msgstr "Ulangi scan"
 msgid "Replace default route"
 msgstr "Tukar laluan asal"
 
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Tukar entri"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Loket"
@@ -1224,8 +1459,11 @@ msgstr "Reset Loket"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
 
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfail"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restart Firewall"
@@ -1236,6 +1474,9 @@ msgstr "Kembalikan sandaran"
 msgid "Revert"
 msgstr "Kembali"
 
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Laluan"
 
@@ -1255,9 +1496,6 @@ msgstr "SSID"
 msgid "STP"
 msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
 
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
 
@@ -1267,13 +1505,16 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tugas Jadual"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cari fail ..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
 
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
 
@@ -1283,6 +1524,12 @@ msgstr "Pisahkan Pelanggan"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Pisahkan WDS"
 
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Jenis Perkhidmatan"
 
@@ -1298,21 +1545,15 @@ msgstr "Tetapan"
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Menetapkan masa menunggu"
 
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Isyarat"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-msgid "Skip"
-msgstr "Skip"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip ke kadar"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip ke navigation"
-
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot masa"
 
@@ -1336,6 +1577,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
 
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
 msgid "Start"
 msgstr "Mula"
 
@@ -1351,6 +1595,15 @@ msgstr "Statische Einträge"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Laluan Statik"
 
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -1360,6 +1613,9 @@ msgstr "Order Ketat"
 msgid "Switch"
 msgstr "Beralih"
 
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
@@ -1369,16 +1625,19 @@ msgstr "Log Sistem"
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
 # same as RX
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
 msgid "Table"
 msgstr "Meja"
 
@@ -1388,12 +1647,17 @@ msgstr "Sasaran"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Menamatkan"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Terima Kasih kepada"
-
 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
 msgstr "Pasukan LuCI"
 
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -1425,15 +1689,25 @@ msgstr ""
 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
 "flash."
 
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Laman berikut telah kembali"
 
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
 
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -1474,6 +1748,18 @@ msgstr ""
 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
 
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1482,6 +1768,11 @@ msgstr ""
 "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah UCI "
 "diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung."
 
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
 "\">LuCI</abbr>."
@@ -1512,13 +1803,13 @@ msgstr ""
 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
 "aktif."
 
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
 msgstr ""
 "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
 
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon masa"
 
@@ -1546,18 +1837,21 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Mod Turbo"
 
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
-
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
 
@@ -1570,18 +1864,25 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload fail gambar"
 
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Uploaded Fail"
-
 msgid "Uptime"
 msgstr "Masa Aktif"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Guna /etc/ethers"
 
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Guna rakan DNS"
 
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
 msgid "Used"
 msgstr "Diguna"
 
@@ -1591,18 +1892,39 @@ msgstr "Antara muka pengguna"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mod"
 
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1610,19 +1932,15 @@ msgstr ""
 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
 
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
 
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
 msgstr "Antarmuka pengguna Web"
 
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
-"pemasangan firmware baru."
-
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
@@ -1632,48 +1950,25 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter Wayarles"
 
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
 
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Keselamatan WLAN"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
-"Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Sokongan XR"
 
 msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
-"Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
-"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
-"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
-"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan "
-"1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
 
 msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1682,55 +1977,24 @@ msgstr ""
 "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk "
 "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP"
 
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
-"sokongan PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk menggunakan "
-"WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
 msgstr ""
-"Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
-"menggunakan WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zon"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "tambahan hostfail"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-msgid "automatic"
-msgstr "automatik"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "menyambung semula secara automatik"
-
 msgid "back"
 msgstr "kembali"
 
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
 msgid "buffered"
 msgstr "buffer"
 
 msgid "cached"
 msgstr "cache"
 
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "konkuren query"
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
 
@@ -1740,77 +2004,440 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "mematikan"
 
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
-
 msgid "enable"
 msgstr "membolehkan"
 
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
 
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
-
 msgid "free"
 msgstr "Membebaskan"
 
-msgid "help"
-msgstr "Membantu"
-
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
 
-msgid "installed"
-msgstr "dipasang"
-
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Fail DNS tempatan"
 
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-msgid "not installed"
-msgstr "tidak dipasang"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+msgid "off"
+msgstr ""
 
-msgid "query port"
-msgstr "penyoalan port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
 
 msgid "static"
 msgstr "statik"
 
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "dihantar / diterima"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
 
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Kembali"
 
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(tersembunyi)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(pilihan)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- memperibadi --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
+#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> "
+#~ "saiz paket"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolasi"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Padam"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Alat"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Sunting"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Kesalahan"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Keperluan"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Memperluaskan Host"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
+#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Alamat Peranti"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
+#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
+#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
+#~ "mandiri baru untuk antara muka ini."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Sambungan Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Tak Sah"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Gabung Rangkaian"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Penyewaan"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domain Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server Tempatan"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
+
+#~ msgid "Network to attach interface to"
+#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Kemudian »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Lakukan Tindakan"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Tapak Web Projek"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Tukar entri"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfail"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Skip"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip ke kadar"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip ke navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Root"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Uploaded Fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
+#~ "pemasangan firmware baru."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
+#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
+#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
+#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode "
+#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
+#~ "sokongan PPtP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zon"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "tambahan hostfail"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatik"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "menyambung semula secara automatik"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "konkuren query"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Membantu"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "dipasang"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "tidak dipasang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "penyoalan port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "dihantar / diterima"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join network"
 #~ msgstr "Gabung rangkaian"