Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 27 of 29 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pl / firewall.po
index fedf29f0699d4c1f5894d896305cca3d9e34175f..6f5754de6f604bfec70d2798f836f514292311e5 100644 (file)
@@ -3,20 +3,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:43+0200\n"
-"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:07+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s w %s"
 
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s z %s"
 
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr "%s, %s w %s"
+
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Nienazwany wpis)"
 
@@ -67,7 +73,7 @@ msgid "Covered networks"
 msgstr "Objęte sieci"
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr "Reguły własne"
+msgstr "Własne reguły"
 
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
@@ -78,9 +84,6 @@ msgstr ""
 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Miejsce przeznaczenia"
-
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Docelowy adres IP"
 
@@ -120,9 +123,6 @@ msgstr "Port zewnętrzny"
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Dodatkowe argumenty"
 
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
-
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua      #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
@@ -147,11 +147,8 @@ msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
 msgid "Forward"
 msgstr "Przekazuj"
 
-msgid "Forward to %s in %s"
-msgstr "Przekazuj do %s w %s"
-
-msgid "Forward to %s, %s in %s"
-msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Przekazuj do"
 
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Z %s w %s"
@@ -204,6 +201,9 @@ msgstr "Mocowania MSS"
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Maskarada"
 
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
+
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
 
@@ -295,75 +295,58 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych"
 
+# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej
 msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
 
+# Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
 
+# Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
+"Przepisz dopasowany ruch do danego portu żródłowego. Można zostawić puste "
+"aby przepisać tylko adres IP"
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Przepisz do źródła %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
-
-msgid "SNAT"
-msgstr "SNAT"
+msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
 
 msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP SNAT"
 
 msgid "SNAT port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SNAT"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# msgid "Traffic Redirection"
-# msgstr ""
-# msgid ""
-# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-# "forwarded packets."
-# msgstr ""
-# msgid "Overview"
-# msgstr ""
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-# msgid "Source zone"
-# msgstr ""
-# msgid "Source MAC-address"
-# msgstr ""
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
 msgid "Source IP address"
-msgstr "Adres źródłowy"
+msgstr "Źródłowy adres IP"
 
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Źródłowy adres MAC"
 
 msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT żródłowy"
 
+# http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
+"wychodzącego, czyli pakiety żródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
+"(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
+"IPmasquerading jest formą SNAT."
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Adres źródłowy"
@@ -378,6 +361,8 @@ msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
+"Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
+"sieciowy."
 
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@@ -387,16 +372,27 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
+"innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
+"<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
+"przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
+"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do "
+"LAN."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
+"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
+"większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
+"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
+"takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -405,53 +401,60 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
-
-msgid "To %s"
-msgstr "Do %s"
-
-msgid "To %s at %s"
-msgstr ""
+"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i "
+"<em>\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
+"wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
+"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
+"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
 
 msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Do %s w %s"
 
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
 
 msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Do %s, %s w %s"
 
 msgid "To source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Do źródłowego IP"
 
 msgid "To source port"
-msgstr ""
+msgstr "Do źródłowego portu"
 
 msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
 
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
+"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
+"albo otworzyć porty WAN routera."
+
+msgid "Via %s"
+msgstr "Przez %s"
 
-msgid "Via"
-msgstr "przez"
+msgid "Via %s at %s"
+msgstr "Przez %s w %s"
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
+"Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
+"rozdzielone spacją."
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Strefa %q"
 
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
 
 msgid "Zones"
 msgstr "Strefy"
@@ -466,19 +469,43 @@ msgid "any host"
 msgstr "dowolny host"
 
 msgid "any router IP"
-msgstr ""
+msgstr "dowolne IP routera"
 
 msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "dowolna strefa"
 
 msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "nie śledź"
 
 msgid "drop"
-msgstr ""
+msgstr "porzucaj"
 
 msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "odrzucaj"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Rodzina"
+
+#~ msgid "Forward to %s in %s"
+#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s"
+
+#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
+#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
+
+#~ msgid "SNAT"
+#~ msgstr "SNAT"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródło"
+
+#~ msgid "To %s"
+#~ msgstr "Do %s"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "przez"
 
 #~ msgid "Accept forward"
 #~ msgstr "Akceptuj przekazywanie"