projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
luci-0.11: merge r9365 - r9385
[project/luci.git]
/
po
/
pl
/
olsr.po
diff --git
a/po/pl/olsr.po
b/po/pl/olsr.po
index 1b0855af5a5c809db627a6d7e020b43dac76a90f..1b894dcfa88453c9a6c450e668e8312dc8495e6e 100644
(file)
--- a/
po/pl/olsr.po
+++ b/
po/pl/olsr.po
@@
-1,8
+1,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-
08-24 09:39
+0200\n"
-"Last-Translator:
goodgod261 <goodgod261@wp.pl
>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-
10-11 14:12
+0200\n"
+"Last-Translator:
mesiu84 <kmesek84@gmail.com
>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-51,7
+51,7
@@
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
msgid "Display"
msgstr "Urządzenie"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "
Wyświetl
"
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
@@
-79,7
+79,7
@@
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Expected retransmission count"
msgstr "Włączone"
msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
+msgstr "
Oczekiwana wartość retransmisji
"
msgid "FIB metric"
msgstr ""
msgid "FIB metric"
msgstr ""
@@
-93,8
+93,11
@@
msgid ""
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
+# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
+"Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
+"\"włączone\""
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
@@
-154,10
+157,13
@@
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresy IP"
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adresy IP"
+#, fuzzy
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
+"Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
+"uruchomiona dla każdego protokołu"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@
-228,7
+234,7
@@
msgstr ""
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "
Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\"
"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@
-244,8
+250,9
@@
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
+# by Google :D po części
msgid "Interfaces Defaults"
msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "
Standardy interfejsów
"
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protokół internetowy"
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protokół internetowy"
@@
-256,7
+263,7
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "Known OLSR routes"
msgstr ""
msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "
Znane ścieżki OLSR
"
msgid "LQ"
msgstr "LQ"
msgid "LQ"
msgstr "LQ"
@@
-268,7
+275,7
@@
msgid "LQ algorithm"
msgstr "Algorytm LQ"
msgid "LQ fisheye"
msgstr "Algorytm LQ"
msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "
LQ-Fisheye
"
msgid "LQ level"
msgstr "Poziom LQ"
msgid "LQ level"
msgstr "Poziom LQ"
@@
-282,8
+289,9
@@
msgstr "Legenda"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
+#, fuzzy
msgid "Link Quality Settings"
msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "
Ustawienia jakości linków
"
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
@@
-307,7
+315,7
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "LinkQuality Multiplicator"
msgstr ""
msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "
Mnożnik LinkQuality
"
msgid "Links per node (average)"
msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
msgid "Links per node (average)"
msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
@@
-316,7
+324,7
@@
msgid "Links total"
msgstr "Linków w sumie"
msgid "Local interface IP"
msgstr "Linków w sumie"
msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "
IP lokalnego interfejsu
"
msgid "MID"
msgstr "MID"
msgid "MID"
msgstr "MID"
@@
-337,9
+345,12
@@
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
+"Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, "
+"skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)"
+#, fuzzy
msgid "Metric"
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "
Miara
"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@
-352,19
+363,19
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "NAT threshold"
msgstr ""
msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "
Próg NAT
"
msgid "NLQ"
msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "
NLQ
"
msgid "Neighbors"
msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "
Sąsiedzi
"
msgid "Neighbour IP"
msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "
IP sąsiadów
"
msgid "Neighbours"
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "
Sąsiedzi
"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieciowa"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieciowa"
@@
-451,7
+462,7
@@
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Resolve"
msgstr "Prefiks"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "
Rozwiąż
"
msgid ""
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
msgid ""
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
@@
-463,7
+474,7
@@
msgid "Routes"
msgstr "Trasy (routes)"
msgid "Secondary OLSR interfaces"
msgstr "Trasy (routes)"
msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "
Zapasowy interfejs OLSR
"
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@
-497,11
+508,13
@@
msgstr "Stan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#, fuzzy
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "
Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów
"
+#, fuzzy
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "
Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada
"
msgid "TC"
msgstr "TC"
msgid "TC"
msgstr "TC"
@@
-608,4
+621,4
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "Willingness"
msgstr ""
msgid "Willingness"
-msgstr ""
+msgstr "
Gotowość
"