Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 841 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / pl / pbx-voicemail.po
index d29929052bf841f7231aaf86a92a7a06d073d117..fed8168162ab9c7b682e32d4c8d8c94e561eabc5 100644 (file)
@@ -1,40 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Directory to save voicemail into"
-msgstr ""
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Email addresses to forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej"
 
 msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz pocztę głosową"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP "
-"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
-"sent to."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -45,13 +30,6 @@ msgid ""
 "voicemail."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
-"SMTP server."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
 "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
@@ -66,7 +44,7 @@ msgid "Local Storage Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
 msgstr ""
@@ -86,27 +64,9 @@ msgstr ""
 msgid "SMTP User Name"
 msgstr ""
 
-msgid "SMTP port number"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP server authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP user name"
-msgstr ""
-
 msgid "Secure Connection Using TLS"
 msgstr ""
 
-msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Use TLS (secure connection)"
-msgstr ""
-
 msgid "Voicemail Setup"
 msgstr ""
 
@@ -116,14 +76,8 @@ msgid ""
 "server below."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
-"below."
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 msgid ""
 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -131,8 +85,14 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym "
+"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. "
+"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz "
+"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie "
+"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu."