luci-0.11: merge outstanding trunk changes
[project/luci.git] / po / pl / pbx.po
index d5751f3a47db7d5400d26a22a29d4e460f4cbb37..f84173e595397d2c78165c7ffad368122841eb3b 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:55+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
 "Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
 "SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
 msgstr ""
-"Podaj tę nazwę hosta (lub parę nazwa hosta:port) w ustawieniach "
-"serwera/rejestratora urządzeń SIP których będziesz używać z zewnątrz (będą "
-"też działać lokalnie)."
+"Podaj tę nazwę hosta (lub parę nazwa hosta:port) w ustawieniach serwera/"
+"rejestratora urządzeń SIP których będziesz używać z zewnątrz (będą też "
+"działać lokalnie)."
 
 msgid "External SIP Port"
 msgstr "Zewnętrzny port SIP"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
 "Dla każdego użytkownika z prawem wykonywania połączeń wychodzących możesz "
 "ograniczyć których operatorów mogą używać do tych połączeń. Domyślnie każdy "
 "użytkownik może używać dowolnego operatora. Użytkownik musi mieć prawo "
-"wykonywania połączeń wychodzących ustawione na stronie \"Konta użytkowników\", "
-"aby pojawić się na poniższej liście. Podaj operatorów VoIP w formacie "
+"wykonywania połączeń wychodzących ustawione na stronie \"Konta użytkowników"
+"\", aby pojawić się na poniższej liście. Podaj operatorów VoIP w formacie "
 "nazwa.użytkownika@jakaś.nazwa.hosta, tak jak są wypisani w \"Połączeniach "
 "wychodzących\" powyżej. Łatwiej jest skopiować powyższych operatorów. "
 "Nieprawidłowe wpisy, włącznie z operatorami bez prawa do połączeń "