Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 841 of 842 messages translated...
[project/luci.git] / po / pl / qos.po
index 7ca7a0af520fafebf1d2fd5164c0b7ad1eb4dbc0..76017b53b97dd5bbffe4279b36e932c81e16c9b7 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:24+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-msgid "Quality of Service"
-msgstr ""
+msgid "Calculate overhead"
+msgstr "Oblicz narzut"
 
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
-"network traffic selected by addresses, ports or services."
-msgstr ""
+msgid "Classification Rules"
+msgstr "Reguły klasyfikacji"
 
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Classification group"
+msgstr "Grupa klasyfikacji"
 
-msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgid "Destination host"
+msgstr "Host docelowy"
 
-msgid "Classification group"
-msgstr ""
+msgid "Downlink"
+msgstr "Ruch przychodzący"
 
-msgid "default"
-msgstr ""
+msgid "Download speed (kbit/s)"
+msgstr "Prędkość ściągania (kbit/s)"
 
-msgid "Calculate overhead"
-msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
 
 msgid "Half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Półdupleks"
 
-msgid "Download speed (kb/s)"
-msgstr ""
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
 
-msgid "Upload speed (kb/s)"
-msgstr ""
+msgid "Internet Connection"
+msgstr "Połączenie Internetowe"
 
-msgid "Classification Rules"
-msgstr ""
+msgid "Number of bytes"
+msgstr "Ilość bajtów"
 
-msgid "Target"
-msgstr ""
+msgid "Ports"
+msgstr "Porty"
 
-msgid "priority"
-msgstr ""
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
 
-msgid "express"
-msgstr ""
+msgid "QoS"
+msgstr "QoS"
 
-msgid "normal"
-msgstr ""
+msgid "Quality of Service"
+msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
 
-msgid "low"
-msgstr ""
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
 
 msgid "Source host"
+msgstr "Host źródłowy"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Cel"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Ruch wychodzący"
+
+msgid "Upload speed (kbit/s)"
+msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
+
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
+"network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
+"Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
+"ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
 
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "wszystko"
 
-msgid "Destination host"
-msgstr ""
+# Jeśli w ogóle jest to gdzieś używane, to i w angielskiej wersji jest błąd. W takiej sytuacji należy udawać idiotę.
+msgid "allf"
+msgstr "allf"
 
-msgid "Service"
-msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr "domyślna"
 
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "express"
+msgstr "ekspresowy"
 
-msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgid "low"
+msgstr "niski"
 
-msgid "Number of bytes"
-msgstr ""
+msgid "normal"
+msgstr "normalny"
+
+msgid "priority"
+msgstr "priorytetowy"
+
+# Patrz - allf.
+msgid "qos_connbytes"
+msgstr "qos_connbytes"