luci-0.11: merge r9571 - r9622
[project/luci.git] / po / pl / transmission.po
index ba549774fb4d0f561cd94194b44c8eb0aa079504..1634a699f19b842f03046c8d139bc4f68de7b04f 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +110,9 @@ msgstr "Ustawienia globalne"
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności"
 
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Niekompletny katalog"
@@ -125,8 +126,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD włączone"
 
+#, fuzzy
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lazy bitfield włączone"
 
 msgid "Message level"
 msgstr "Poziom komunikatów"
@@ -142,6 +144,10 @@ msgid ""
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
+"Liczba/pole bitowe. Zaczyna się od 0, następnie dla każdego dnia dla jakiego "
+"chcesz włączyć harmonogram dodaj odpowiednią wartość. Niedziela - 1, "
+"Poniedziałek - 2, Wtorek - 4, Środa - 8, Czwartek - 16, Piątek - 32, sobota "
+"- 64."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
@@ -156,28 +162,31 @@ msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Ustawienia portu peer"
 
 msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm przeciążenia peer"
 
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Limit peer'a dla torrenta"
 
 msgid "Peer port"
 msgstr "Port peer"
 
+#, fuzzy
 msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny losowany port peer`a"
 
+#, fuzzy
 msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny losowany port peer`a"
 
+#, fuzzy
 msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
+msgstr "Losowy port peer`a przy starcie"
 
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Ustawienia peer"
 
 msgid "Peer socket tos"
-msgstr ""
+msgstr "Typ gniazda <abbr title=\"Type-Of-Service w TCP\">TOS</abbr> peer`a"
 
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Przekazywanie portów włączone"
@@ -189,10 +198,10 @@ msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Pobieranie wstępne włączone"
 
 msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada kolejki włączona"
 
 msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada kolejki w min."
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
@@ -203,8 +212,9 @@ msgstr "Adres URL RPC"
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
 
+#, fuzzy
 msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres węzła RPC"
 
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC włączone"
@@ -242,20 +252,21 @@ msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Harmonogramowanie"
 
+#, fuzzy
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
 
 msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączenie wykonywania skryptu po zakończeniu pobierania"
 
 msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa skryptu wykonywanego po zakończeniu pobierania"
 
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone"
 
 msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kolejki Seed'ów"
 
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Limit prędkości pobierania"
@@ -283,7 +294,7 @@ msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
 
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie"
 
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Obserwowany folder"