Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pl / upnp.po
index a6f4037e36a7aa880fd44e5c99733d4bf2db95d2..f675c226328ee0d0b3283efc1bfe144560c7926d 100644 (file)
-#  upnp.pot
-#  generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:27+0100\n"
-"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Universal Plug &amp; Play
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
-msgid "upnpd"
-msgstr "Universal Plug &amp; Play"
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"ACLki określają jakie porty mogą być przekierowane do jakich wewnętrznych "
+"adresów i portów"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "Aktywne przekierowania UPnP"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP"
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "Rozgłaszany nr modelu"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "rozgłaszany nr seryjny"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "Interwał czyszczenia reguł"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "Próg czyszczenia reguł"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "Adres klienta"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "Port klienta"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Zbieranie danych..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "Usuń przekierowanie"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "UUID urządzenia"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Downlink"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "Włącz tryb bezpieczny"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "Port zewnętrzny"
 
-#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
-msgid "upnpd_desc"
+msgid "External ports"
+msgstr "Porty zewnętrzne"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia główne"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "Adresy wewnętrzne"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "Porty wewnętrzne"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "AClki MiniUPnP"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "Ustawienia MiniUPnP"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "Interwał powiadamiania"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "Przedstawiany URL"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "Zgłaszaj uptime systemowy zamiast uptime'u usługi"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań"
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPNP"
+
+msgid ""
+"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
 msgstr ""
-"UPNP pozwala klientom w sieci lokalnej automatycznie skonfigurować router."
+"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie routera."
 
-#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
-msgid "upnpd_config_desc"
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
 msgstr ""
-"Funkcja UPNP powinna być włączona tylko wtedy, kiedy jest to niezbędne. W "
-"przeciwnym wypadku stanowi to ogromne zagrożenie bezpieczeństwa."
-
-#. Enable secure mode
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
-msgid "upnpd_config_securemode"
-msgstr "Włącz tryb zabezpieczony"
-
-#. Log output
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
-msgid "upnpd_config_logoutput"
-msgstr "Logi dziennika"
-
-#. Downlink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
-msgid "upnpd_config_download"
-msgstr "Downlink"
+"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie routera."
+
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "Plik dzierżawy UPnP"
+
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "Universal Plug & Play"
 
-# Uplink
-#. Uplink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
-msgid "upnpd_config_upload"
+msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie"
+
+msgid "enable"
+msgstr "enable"