"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilitar DHCP"
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Endereço IP da rede em malha"
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr ""
+
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
"Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a "
"internet."
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
"os padrões do perfil da comunidade será usada."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
+msgstr ""
+"O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
+
+msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "