Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 85 of 96 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / polipo.po
index fbbe4e632ce0b933298219c7c251bd5f51881468..25e4fbbb099c22e8366c540c5f35d5c698faef19 100644 (file)
@@ -3,115 +3,123 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:59+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Avançadas"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema"
 
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
-"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
-"formato username:password."
+"A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
+"usuário:senha."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Endereço do servidor DNS"
 
 msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
+msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
 
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localização da cache em disco"
 
 msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Não consulte IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
+msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
 
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Gerais"
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
+msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
+msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "Endereço local"
+msgstr "Endereço de escuta"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "Porta local"
+msgstr "Porta de escuta"
 
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
-"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
-"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
-"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
-"disco."
+"Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
+"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
+"que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
+"cache em disco."
 
 msgid "Log file location"
-msgstr "Localização do ficheiro de registo"
+msgstr "Localização do arquivo de registo"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registar para o syslog"
 
 msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Registro e RAM"
 
 msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
 
 msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Cache em disco"
+msgstr "Cache em Disco"
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
 
 msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Porxy Superior"
 
 msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
+msgstr "Endereço do proxy superior"
 
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
-"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
-"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
+"Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
+"encaminhar os seus pedidos."
 
 msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
+msgstr "Autenticação no proxy superior"
 
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+msgid "Polipo Status"
+msgstr "Estado do Polipo"
+
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
+msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexagem simples"
@@ -123,46 +131,49 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
-"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
-"não funcionam com a activação de PMM."
+"da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
+"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
+"funcionam com a ativação de PMM."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
 
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
+msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
 
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
+"Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema"
 
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
+"Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do "
+"sistema"
 
 msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
+msgstr "Consultar DNS para IPv6"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6"
 
 msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta somente IPv6"
 
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
-"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
-"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
+"Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
+"servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
 
 msgid "Shared cache"
-msgstr "Cache partilhada"
+msgstr "Cache compartilhada"
 
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
@@ -172,48 +183,57 @@ msgstr ""
 "dobro do tamanho do segmento PMM."
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
 msgid "Syslog facility"
-msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
+msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
 
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
-"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
-"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
+"A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
+"interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado"
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
+"Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum "
+"valor positivo."
 
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
+msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
 
 msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
+msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
 
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
-"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
-"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
+"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
+"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
 
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
+"Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
+"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
+"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"(IPv6))"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "habilitado"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "