Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / radvd.po
index d72821b7647c4e466bd5cb4a92e034d1c054663a..62c63bb19a543e52b916dd9eacd0d0bcaa59746a 100644 (file)
@@ -38,13 +38,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anuncia IPv6 RDNSS. Se vazio, o endereço IPv6 atual da interface será usado"
 
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Anuncie o prefixo IPv6"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Anuncie o prefixo IPv6. Se vazio, o prefixo da interface atual será usado"
-
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
 msgstr "Anuncie os prefixos IPv6"
 
@@ -84,20 +77,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
 msgstr ""
-"Anuncia o período de tempo, em segundos, que endereços gerados a partir do "
-"prefixo através da autoconfiguração de endereço sem estado terão "
-"preferência. Especifique 0 para período infinito"
+"Divulga a duração do tempo em segundos que endereços gerados a partir do "
+"prefixo através apátridas endereço autoconfiguração permanecem preferido."
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
 msgstr ""
-"Anuncia o período de tempo, em segundos, que o prefixo é valido para o "
-"propósito de determinação da presença no enlace local. Especifique 0 para "
-"período infinito"
+"Divulga a duração do tempo em segundos que o prefixo é válido para o "
+"propósito de sobre-link determinado."
 
 msgid ""
 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
@@ -216,13 +206,6 @@ msgstr ""
 "Indica que este prefixo pode ser usado para a determinação da presença no "
 "enlace local (RFC4861)"
 
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Indica se o RDNSS continuará a estar disponível mesmo se o cliente for "
-"movido para uma subrede diferente"
-
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -274,9 +257,6 @@ msgstr "Presença no enlace local"
 msgid "On-link determination"
 msgstr "Determinação da presença no enlace local"
 
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
 msgid "Preference"
 msgstr "Preferência"
 
@@ -354,27 +334,25 @@ msgstr ""
 "O endereço IPv4 público da interface é combinado com 2002::/3 e o valor da "
 "opção de prefixo"
 
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
-msgstr "Especifica a validade da rota em segundos. Utilize 0 para infinita"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
+msgstr "Especifica o tempo de vida associado com o trajecto em segundos."
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
 msgstr "Especifica o nome da interface lógica que esta seção pertence"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
-"Especifica a validade da entrada DNSSL para a resolução de nomes. Utilize 0 "
-"para duração infinita"
+"Especifica a duração máxima de quanto tempo as entradas DNSSL são usados ​​"
+"para resolução de nomes."
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
-"Especifica a validade da entrada RDNS para a resolução de nomes. Utilize 0 "
-"para duração infinita"
+"Especifica a duração máxima de quanto tempo as entradas RDNSS são usados ​​"
+"para resolução de nomes."
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr "Especifica as preferências associadas com o roteador padrão"
@@ -435,3 +413,57 @@ msgstr "não"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Anuncie o prefixo IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncie o prefixo IPv6. Se vazio, o prefixo da interface atual será usado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncia o período de tempo, em segundos, que endereços gerados a partir "
+#~ "do prefixo através da autoconfiguração de endereço sem estado terão "
+#~ "preferência. Especifique 0 para período infinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncia o período de tempo, em segundos, que o prefixo é valido para o "
+#~ "propósito de determinação da presença no enlace local. Especifique 0 para "
+#~ "período infinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se o RDNSS continuará a estar disponível mesmo se o cliente for "
+#~ "movido para uma subrede diferente"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "Especifica a validade da rota em segundos. Utilize 0 para infinita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a validade da entrada DNSSL para a resolução de nomes. Utilize "
+#~ "0 para duração infinita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a validade da entrada RDNS para a resolução de nomes. Utilize "
+#~ "0 para duração infinita"