-#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
-msgid "tinyproxy_desc"
-msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
-
-#. Allow access from
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
-msgstr "Permitir acesso de"
-
-#. Allowed headers for anonymous proxy
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
-msgstr "Cabeçalhos permitidos para proxy anônimo"
-
-#. Bind outgoing traffic to address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
-msgstr "Associar o tráfego de saída ao endereço"
-
-#. Ports allowed for CONNECT method
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
-msgstr "Portas permitidas para o método CONNECT "
-
-#. 0 = disabled, empty = all
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
-msgstr "0 = desativado, vazio = todas"
-
-#. Error document
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
-msgstr "Documento de erro"
-
-#. Filter list
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
-msgstr "Lista de filtros"
-
-#. Case sensitive filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
-msgstr "Filtros "case sensitive""
-
-#. Filter list is a whitelist
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
-msgstr "A lista de filtros é uma lista branca"
-
-#. Extended regular expression filters
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
-msgstr "Filtros com suporte à expressões regulares"
-
-#. Filter URLs instead of domains
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
-msgstr "Filtrar URLs em vez de domínios"
-
-#. Listen on address
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
-msgstr "Escutar no endereço"
-
-#. Logfile
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
-msgstr "Arquivo de log"
-
-#. Log level
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
-msgstr "Nível do log"
-
-#. Maximum number of clients
-#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
-msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
+msgid "Filter case-sensitive"
+msgstr "Diferenciar maiúsculo/minúsculo no filtro"
+
+msgid "Filter file"
+msgstr "Arquivo de filtro"
+
+msgid "Filtering and ACLs"
+msgstr "Filtragem e ACLs"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Configurações gerais"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
+msgstr ""
+"Modelo de arquivo HTML para servir para requisições de estado do computador"
+
+msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
+msgstr "Modelo de arquivo HTML para servir quando ocorrer error HTTP"
+
+msgid "Header whitelist"
+msgstr "Lista branca do cabeçalho"
+
+msgid ""
+"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
+msgstr ""
+"Lista ou faixa de endereços IP a quem é permitido o uso do servidor proxy"
+
+msgid ""
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+"all ports"
+msgstr ""
+"List as portas que podem utilizar o método CONNECT. Um valor \"0\" único "
+"permitirá todas as portas"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Endereço de escuta"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta de escuta"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "Arquivo de registro"
+
+msgid "Log file to use for dumping messages"
+msgstr "Arquivo de registro usado para despejar as mensagens"
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Nível do registro"
+
+msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
+msgstr "Detalhamento dos registors do Tinyproxy"
+
+msgid "Max. clients"