Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / upnp.po
index b0e47513240d50bdf22e66fe837389842f6e1d70..894a0158e441a55bb80585b1d526d16cea2f4e89 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
+msgstr ""
+"Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
 
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número do modelo anunciado"
 
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número do modelo anunciado"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID do Dispositivo"
 
 msgid "Downlink"
 msgstr "UUID do Dispositivo"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr "Enlace de recebimento (downlink)"
+msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invez do tempo do processo"
+msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
@@ -122,19 +123,20 @@ msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
 
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
 
+msgid "UPNP"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
-"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
-"roteador."
+"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
-"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
-"roteador."
+"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
 
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
 
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
@@ -143,7 +145,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug &amp; Play Universal"
 
 msgid "Uplink"
 msgstr "Plug &amp; Play Universal"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr "Enlace de envio (uplink)"
+msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"